Provérbios 29
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA
1 அடிக்கடி கடிந்துகொள்ளப்பட்டும் தன்னுடைய பிடரியைக் கடினப்படுத்துகிறவன்
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 நீதிமான்கள் பெருகினால் மக்கள் மகிழுவார்கள்;
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 ஞானத்தில் பிரியப்படுகிறவன் தன்னுடைய தகப்பனை
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 நியாயத்தினால் ராஜா தேசத்தை நிலைநிறுத்துகிறான்;
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 பிறனை முகஸ்துதி செய்கிறவன்,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 துன்மார்க்கனுடைய துரோகத்திலே கண்ணி இருக்கிறது;
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 நீதிமான் ஏழைகளின் நியாயத்தைக் கவனித்து அறிகிறான்;
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 பரியாசக்காரர்கள் பட்டணத்தில் தீக்கொளுத்திவிடுகிறார்கள்;
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 ஞானி மூடனுடன் வழக்காடும்போது,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 இரத்தப்பிரியர்கள் உத்தமனைப் பகைக்கிறார்கள்;
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 மூடன் தன்னுடைய உள்ளத்தையெல்லாம் வெளிப்படுத்துகிறான்;
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 அதிபதியானவன் பொய்களுக்குச் செவிகொடுத்தால்,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 தரித்திரனும் கொடுமைக்காரனும் ஒருவரையொருவர் சந்திக்கிறார்கள்;
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 ஏழைகளுடைய நியாயத்தை உண்மையாக விசாரிக்கிற ராஜாவின் சிங்காசனம்
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 பிரம்பும் கடிந்துகொள்ளுதலும் ஞானத்தைக் கொடுக்கும்;
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 துன்மார்க்கர்கள் பெருகினால் பாவமும் பெருகும்;
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 உன்னுடைய மகனை தண்டி, அவன் உனக்கு ஆறுதல் செய்வான்,
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 தீர்க்கதரிசனமில்லாத இடத்தில் மக்கள் சீர்கெட்டுப்போவார்கள்;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 அடிமையானவன் வார்த்தைகளினாலே அடங்கமாட்டான்;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 தன்னுடைய வார்த்தைகளில் பதறுகிற மனிதனைக் கண்டால்,
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 ஒருவன் தன்னுடைய அடிமையைச் சிறு வயதுமுதல் அவனது இஷ்டப்படி வளர்த்தால்,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 கோபக்காரன் வழக்கை உண்டாக்குகிறான்;
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 மனிதனுடைய அகந்தை அவனைத் தாழ்த்தும்;
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 திருடனோடு பங்கிட்டுக்கொள்ளுகிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவைப் பகைக்கிறான்;
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 மனிதனுக்குப் பயப்படும் பயம் கண்ணியை வருவிக்கும்;
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 ஆளுகை செய்கிறவனுடைய முகதரிசனத்தைத் தேடுகிறவர்கள் அநேகர்;
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 நீதிமானுக்கு அநியாயக்காரன் அருவருப்பானவன்;
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.