Provérbios 20
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 திராட்சைரசம் பரியாசம்செய்யும்; மதுபானம் கூச்சலிடும்;
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 ராஜாவின் கோபம் சிங்கத்தின் கெர்ச்சிப்புக்குச் சமம்;
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 வழக்குக்கு விலகுவது மனிதனுக்கு மேன்மை;
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 சோம்பேறி குளிருகிறது என்று உழமாட்டான்;
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 மனிதனுடைய இருதயத்திலுள்ள யோசனை ஆழமான தண்ணீர்போல இருக்கிறது;
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 மனிதர்கள் பெரும்பாலும் தங்களுடைய தாராள குணத்தை பிரபலப்படுத்துவார்கள்;
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 நீதிமான் தன்னுடைய உத்தமத்திலே நடக்கிறான்;
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 நியாயாசனத்தில் வீற்றிருக்கும் ராஜா
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 என்னுடைய இருதயத்தைச் சுத்தமாக்கினேன்,
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 வெவ்வேறான நிறைகல்லும்,
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 பிள்ளையானாலும், அதின் செயல்கள் சுத்தமோ செம்மையோ என்பது,
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 கேட்கிற காதும், காண்கிற கண்ணும்
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 தூக்கத்தை விரும்பாதே, விரும்பினால் தரித்திரனாவாய்;
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 வாங்குகிறவன்: நல்லதல்ல, நல்லதல்ல என்பான்;
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 பொன்னும் மிகுதியான முத்துக்களும் உண்டு;
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 அந்நியனுக்காகப் பிணைப்பட்டவனுடைய ஆடையை எடுத்துக்கொள்;
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 வஞ்சனையினால் வந்த உணவு மனிதனுக்கு இன்பமாக இருக்கும்;
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 ஆலோசனையினால் எண்ணங்கள் உறுதிப்படும்;
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 தூற்றிக்கொண்டு திரிகிறவன் இரகசியங்களை வெளிப்படுத்துவான்;
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 தன்னுடைய தகப்பனையும் தன்னுடைய தாயையும் தூஷிக்கிறவனுடைய
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 ஆரம்பத்திலே விரைவாகக் கிடைத்த சுதந்தரம் முடிவிலே ஆசீர்வாதம் பெறாது.
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 தீமைக்குச் சரிக்கட்டுவேன் என்று சொல்லாதே;
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 வெவ்வேறான நிறைகற்கள்
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 யெகோவாவாலே மனிதர்களுடைய நடைகள் வாய்க்கும்;
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 பரிசுத்தமானதை விழுங்குகிறதும், பொருத்தனை செய்தபின்பு யோசிக்கிறதும்,
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 ஞானமுள்ள ராஜா துன்மார்க்கர்களை சிதறடித்து,
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 மனிதனுடைய ஆவி யெகோவா தந்த தீபமாக இருக்கிறது;
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 தயையும் சத்தியமும் ராஜாவைக் காக்கும்;
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 வாலிபர்களின் அலங்காரம் அவர்களுடைய பலம்;
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 காயத்தின் தழும்புகளும்,
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.