Provérbios 20

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 திராட்சைரசம் பரியாசம்செய்யும்; மதுபானம் கூச்சலிடும்;
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 ராஜாவின் கோபம் சிங்கத்தின் கெர்ச்சிப்புக்குச் சமம்;
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 வழக்குக்கு விலகுவது மனிதனுக்கு மேன்மை;
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 சோம்பேறி குளிருகிறது என்று உழமாட்டான்;
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 மனிதனுடைய இருதயத்திலுள்ள யோசனை ஆழமான தண்ணீர்போல இருக்கிறது;
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 மனிதர்கள் பெரும்பாலும் தங்களுடைய தாராள குணத்தை பிரபலப்படுத்துவார்கள்;
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 நீதிமான் தன்னுடைய உத்தமத்திலே நடக்கிறான்;
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 நியாயாசனத்தில் வீற்றிருக்கும் ராஜா
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 என்னுடைய இருதயத்தைச் சுத்தமாக்கினேன்,
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 வெவ்வேறான நிறைகல்லும்,
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao ­SENHOR.
11 பிள்ளையானாலும், அதின் செயல்கள் சுத்தமோ செம்மையோ என்பது,
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 கேட்கிற காதும், காண்கிற கண்ணும்
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o ­SENHOR os fez a ambos.
13 தூக்கத்தை விரும்பாதே, விரும்பினால் தரித்திரனாவாய்;
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 வாங்குகிறவன்: நல்லதல்ல, நல்லதல்ல என்பான்;
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 பொன்னும் மிகுதியான முத்துக்களும் உண்டு;
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 அந்நியனுக்காகப் பிணைப்பட்டவனுடைய ஆடையை எடுத்துக்கொள்;
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 வஞ்சனையினால் வந்த உணவு மனிதனுக்கு இன்பமாக இருக்கும்;
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 ஆலோசனையினால் எண்ணங்கள் உறுதிப்படும்;
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 தூற்றிக்கொண்டு திரிகிறவன் இரகசியங்களை வெளிப்படுத்துவான்;
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 தன்னுடைய தகப்பனையும் தன்னுடைய தாயையும் தூஷிக்கிறவனுடைய
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 ஆரம்பத்திலே விரைவாகக் கிடைத்த சுதந்தரம் முடிவிலே ஆசீர்வாதம் பெறாது.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 தீமைக்குச் சரிக்கட்டுவேன் என்று சொல்லாதே;
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no ­SENHOR e ele te salvará.
23 வெவ்வேறான நிறைகற்கள்
23 Pesos diferentes são uma abominação ao ­SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 யெகோவாவாலே மனிதர்களுடைய நடைகள் வாய்க்கும்;
24 Os passos do homem são do ­SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 பரிசுத்தமானதை விழுங்குகிறதும், பொருத்தனை செய்தபின்பு யோசிக்கிறதும்,
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 ஞானமுள்ள ராஜா துன்மார்க்கர்களை சிதறடித்து,
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 மனிதனுடைய ஆவி யெகோவா தந்த தீபமாக இருக்கிறது;
27 O espírito do homem é a luz do ­SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 தயையும் சத்தியமும் ராஜாவைக் காக்கும்;
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 வாலிபர்களின் அலங்காரம் அவர்களுடைய பலம்;
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 காயத்தின் தழும்புகளும்,
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.