Provérbios 20
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA
1 திராட்சைரசம் பரியாசம்செய்யும்; மதுபானம் கூச்சலிடும்;
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 ராஜாவின் கோபம் சிங்கத்தின் கெர்ச்சிப்புக்குச் சமம்;
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 வழக்குக்கு விலகுவது மனிதனுக்கு மேன்மை;
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 சோம்பேறி குளிருகிறது என்று உழமாட்டான்;
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 மனிதனுடைய இருதயத்திலுள்ள யோசனை ஆழமான தண்ணீர்போல இருக்கிறது;
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 மனிதர்கள் பெரும்பாலும் தங்களுடைய தாராள குணத்தை பிரபலப்படுத்துவார்கள்;
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 நீதிமான் தன்னுடைய உத்தமத்திலே நடக்கிறான்;
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 நியாயாசனத்தில் வீற்றிருக்கும் ராஜா
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 என்னுடைய இருதயத்தைச் சுத்தமாக்கினேன்,
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 வெவ்வேறான நிறைகல்லும்,
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 பிள்ளையானாலும், அதின் செயல்கள் சுத்தமோ செம்மையோ என்பது,
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 கேட்கிற காதும், காண்கிற கண்ணும்
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 தூக்கத்தை விரும்பாதே, விரும்பினால் தரித்திரனாவாய்;
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 வாங்குகிறவன்: நல்லதல்ல, நல்லதல்ல என்பான்;
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 பொன்னும் மிகுதியான முத்துக்களும் உண்டு;
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 அந்நியனுக்காகப் பிணைப்பட்டவனுடைய ஆடையை எடுத்துக்கொள்;
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 வஞ்சனையினால் வந்த உணவு மனிதனுக்கு இன்பமாக இருக்கும்;
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 ஆலோசனையினால் எண்ணங்கள் உறுதிப்படும்;
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 தூற்றிக்கொண்டு திரிகிறவன் இரகசியங்களை வெளிப்படுத்துவான்;
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 தன்னுடைய தகப்பனையும் தன்னுடைய தாயையும் தூஷிக்கிறவனுடைய
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 ஆரம்பத்திலே விரைவாகக் கிடைத்த சுதந்தரம் முடிவிலே ஆசீர்வாதம் பெறாது.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 தீமைக்குச் சரிக்கட்டுவேன் என்று சொல்லாதே;
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 வெவ்வேறான நிறைகற்கள்
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 யெகோவாவாலே மனிதர்களுடைய நடைகள் வாய்க்கும்;
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 பரிசுத்தமானதை விழுங்குகிறதும், பொருத்தனை செய்தபின்பு யோசிக்கிறதும்,
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 ஞானமுள்ள ராஜா துன்மார்க்கர்களை சிதறடித்து,
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 மனிதனுடைய ஆவி யெகோவா தந்த தீபமாக இருக்கிறது;
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 தயையும் சத்தியமும் ராஜாவைக் காக்கும்;
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 வாலிபர்களின் அலங்காரம் அவர்களுடைய பலம்;
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 காயத்தின் தழும்புகளும்,
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.