Provérbios 20
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC
1 திராட்சைரசம் பரியாசம்செய்யும்; மதுபானம் கூச்சலிடும்;
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 ராஜாவின் கோபம் சிங்கத்தின் கெர்ச்சிப்புக்குச் சமம்;
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 வழக்குக்கு விலகுவது மனிதனுக்கு மேன்மை;
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 சோம்பேறி குளிருகிறது என்று உழமாட்டான்;
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 மனிதனுடைய இருதயத்திலுள்ள யோசனை ஆழமான தண்ணீர்போல இருக்கிறது;
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 மனிதர்கள் பெரும்பாலும் தங்களுடைய தாராள குணத்தை பிரபலப்படுத்துவார்கள்;
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 நீதிமான் தன்னுடைய உத்தமத்திலே நடக்கிறான்;
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 நியாயாசனத்தில் வீற்றிருக்கும் ராஜா
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 என்னுடைய இருதயத்தைச் சுத்தமாக்கினேன்,
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 வெவ்வேறான நிறைகல்லும்,
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 பிள்ளையானாலும், அதின் செயல்கள் சுத்தமோ செம்மையோ என்பது,
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 கேட்கிற காதும், காண்கிற கண்ணும்
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 தூக்கத்தை விரும்பாதே, விரும்பினால் தரித்திரனாவாய்;
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 வாங்குகிறவன்: நல்லதல்ல, நல்லதல்ல என்பான்;
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 பொன்னும் மிகுதியான முத்துக்களும் உண்டு;
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 அந்நியனுக்காகப் பிணைப்பட்டவனுடைய ஆடையை எடுத்துக்கொள்;
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 வஞ்சனையினால் வந்த உணவு மனிதனுக்கு இன்பமாக இருக்கும்;
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 ஆலோசனையினால் எண்ணங்கள் உறுதிப்படும்;
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 தூற்றிக்கொண்டு திரிகிறவன் இரகசியங்களை வெளிப்படுத்துவான்;
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 தன்னுடைய தகப்பனையும் தன்னுடைய தாயையும் தூஷிக்கிறவனுடைய
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 ஆரம்பத்திலே விரைவாகக் கிடைத்த சுதந்தரம் முடிவிலே ஆசீர்வாதம் பெறாது.
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 தீமைக்குச் சரிக்கட்டுவேன் என்று சொல்லாதே;
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 வெவ்வேறான நிறைகற்கள்
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 யெகோவாவாலே மனிதர்களுடைய நடைகள் வாய்க்கும்;
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 பரிசுத்தமானதை விழுங்குகிறதும், பொருத்தனை செய்தபின்பு யோசிக்கிறதும்,
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 ஞானமுள்ள ராஜா துன்மார்க்கர்களை சிதறடித்து,
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 மனிதனுடைய ஆவி யெகோவா தந்த தீபமாக இருக்கிறது;
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 தயையும் சத்தியமும் ராஜாவைக் காக்கும்;
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 வாலிபர்களின் அலங்காரம் அவர்களுடைய பலம்;
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 காயத்தின் தழும்புகளும்,
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.