Jó 6
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 யோபு மறுமொழியாக:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “என் பிரச்சனைகளும்,
2 Ah! se pudessem pesar minha aflição, e pôr na balança com ela meu infortúnio!
3 அப்பொழுது அது கடற்கரை மணலைவிட பாரமாயிருக்கும்;
3 esta aqui apareceria mais pesada do que a areia dos mares: eis por que minhas palavras são desvairadas.
4 சர்வவல்லமையுள்ள தேவனின் அம்புகள் எனக்குள் தைத்திருக்கிறது;
4 As setas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e meu espírito bebe o veneno delas; os terrores de Deus me assediam
5 புல் இருக்கிற இடத்திலே காட்டுக்கழுதை கத்துமோ?
5 Porventura orneja o asno montês, quando tem erva? Muge o touro junto de sua forragem?
6 ருசியில்லாத பதார்த்தத்தை உப்பில்லாமல் சாப்பிடமுடியுமோ?
6 Come-se uma coisa insípida sem sal? Pode alguém saborear aquilo que não tem gosto algum?
7 உங்கள் வார்த்தைகளை என் ஆத்துமா தொடமாட்டேன் என்கிறது;
7 Minha alma recusa-se a tocar nisso, meu coração está desgostoso.
8 ஆ, என் மன்றாட்டு எனக்கு அருளப்பட்டு,
8 Quem me dera que meu voto se cumpra, e que Deus realize minha esperança!
9 தேவன் என்னை நொறுக்க விரும்பி,
9 Que Deus consinta em esmagar-me, que deixe suas mãos cortarem meus dias!
10 அப்பொழுதாவது எனக்கு ஆறுதல் இருக்குமே;
10 Teria pelo menos um consolo, e exultaria em seu impiedoso tormento, por não ter renegado as palavras do Santo.
11 நான் காத்துக்கொண்டிருக்க என் பெலன் எம்மாத்திரம்?
11 Pois, que é minha força para que eu espere, qual é meu fim, para me portar com paciência?
12 என் பெலன் கற்களின் பெலனோ? என் உடல் வெண்கலமோ?
12 Será que tenho a fortaleza das pedras, e será de bronze minha carne?
13 எனக்கு உதவியானது ஒன்றும் இல்லையல்லவோ?
13 Não encontro socorro algum, qualquer esperança de salvação me foi tirada.
14 உபத்திரவப்படுகிறவனுக்கு அவனுடைய நண்பரால் தயவு கிடைக்கவேண்டும்;
14 Recusar a piedade a um amigo é abandonar o temor ao Todo-poderoso.
15 என் சகோதரர் காட்டாறுபோல மோசம்செய்கிறார்கள்; ஆறுகளின் வெள்ளத்தைப்போலக் கடந்துபோகிறார்கள்.
15 Meus irmãos são traiçoeiros como a torrente, como as águas das torrentes que somem.
16 அவைகள் குளிர்காலப் பனிக்கட்டியினாலும்,
16 Rolam agitadas pelo gelo, empoçam-se com a neve derretida.
17 வெப்பம் கண்டவுடனே உருகி வற்றி,
17 No tempo da seca, elas se esgotam, e ao vir o calor, seu leito seca.
18 அவைகளுடைய வழிகளின் போக்குகள் இங்குமங்கும் பிரியும்;
18 as caravanas se desviam das veredas, penetram no deserto e perecem;
19 தேமாவின் பயணக்காரர் தேடி,
19 As caravanas de Tema espreitavam, os comboios de Sabá contavam com elas;
20 தாங்கள் இப்படி நம்பினதினாலே வெட்கப்படுகிறார்கள்;
20 ficaram transtornados nas suas suposições: ao chegarem ao lugar, ficaram confusos.
21 அப்படியே நீங்களும் இப்பொழுது ஒன்றுக்கும் உதவாமற்போனீர்கள்;
21 É assim que falhais em cumprir o que de vós se esperava nesta hora; a vista de meu infortúnio vos aterroriza.
22 எனக்கு ஏதாகிலும் கொண்டு வாருங்கள் என்றும்,
22 Porventura, disse-vos eu: Dai-me qualquer coisa de vossos bens, dai-me presentes,
23 அல்லது சத்துருவின் கைக்கு என்னை காப்பாற்றுங்கள்,
23 livrai-me da mão do inimigo, e tirai-me do poder dos violentos?
24 எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள், நான் மவுனமாயிருப்பேன்;
24 Ensinai-me e eu me calarei, mostrai-me em que falhei.
25 உண்மையான வார்த்தைகளில் எவ்வளவு வல்லமை உண்டு?
25 Como são eficazes as expressões conforme a eqüidade! Mas em que podereis surpreender-me?
26 கடிந்துகொள்ள நீங்கள் வார்த்தைகளை யோசித்து,
26 Pretendeis censurar palavras? Palavras desesperadas, leva-as o vento.
27 இப்படிச் செய்து திக்கற்றவன்மேல் நீங்கள் விழுந்து,
27 Seríeis capazes de pôr em leilão até mesmo um órfão, de traficar o vosso amigo!
28 இப்போதும் உங்களுக்கு விருப்பமானால் என்னை நோக்கிப் பாருங்கள்;
28 Vamos, peço-vos, olhai para mim face a face, não mentirei.
29 நீங்கள் திரும்ப யோசித்து பாருங்கள்;
29 Vinde de novo; não sejais injustos; vinde: estou inocente nessa questão.
30 என் நாவிலே அநீதி உண்டோ?
30 Haverá iniqüidade em minha língua? Meu paladar não sabe discernir o mal?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.