Jó 6
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB
1 யோபு மறுமொழியாக:
1 Então Jó, respondendo, disse:
2 “என் பிரச்சனைகளும்,
2 Oxalá de fato se pesasse a minha mágoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!
3 அப்பொழுது அது கடற்கரை மணலைவிட பாரமாயிருக்கும்;
3 Pois, na verdade, seria mais pesada do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido temerárias.
4 சர்வவல்லமையுள்ள தேவனின் அம்புகள் எனக்குள் தைத்திருக்கிறது;
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso se cravaram em mim, e o meu espírito suga o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.
5 புல் இருக்கிற இடத்திலே காட்டுக்கழுதை கத்துமோ?
5 Zurrará o asno montês quando tiver erva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?:
6 ருசியில்லாத பதார்த்தத்தை உப்பில்லாமல் சாப்பிடமுடியுமோ?
6 Pode se comer sem sal o que é insípido? Ou há gosto na clara do ovo?
7 உங்கள் வார்த்தைகளை என் ஆத்துமா தொடமாட்டேன் என்கிறது;
7 Nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante.
8 ஆ, என் மன்றாட்டு எனக்கு அருளப்பட்டு,
8 Quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que Deus me desse o que anelo!
9 தேவன் என்னை நொறுக்க விரும்பி,
9 que fosse do agrado de Deus esmagar-me; que soltasse a sua mão, e me exterminasse!
10 அப்பொழுதாவது எனக்கு ஆறுதல் இருக்குமே;
10 Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 நான் காத்துக்கொண்டிருக்க என் பெலன் எம்மாத்திரம்?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência?
12 என் பெலன் கற்களின் பெலனோ? என் உடல் வெண்கலமோ?
12 É a minha força a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 எனக்கு உதவியானது ஒன்றும் இல்லையல்லவோ?
13 Na verdade não há em mim socorro nenhum. Não me desamparou todo o auxílio eficaz?
14 உபத்திரவப்படுகிறவனுக்கு அவனுடைய நண்பரால் தயவு கிடைக்கவேண்டும்;
14 Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso.
15 என் சகோதரர் காட்டாறுபோல மோசம்செய்கிறார்கள்; ஆறுகளின் வெள்ளத்தைப்போலக் கடந்துபோகிறார்கள்.
15 Meus irmãos houveram-se aleivosamente, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 அவைகள் குளிர்காலப் பனிக்கட்டியினாலும்,
16 os quais se turvam com o gelo, e neles se esconde a neve;
17 வெப்பம் கண்டவுடனே உருகி வற்றி,
17 no tempo do calor vão minguando; e quando o calor vem, desaparecem do seu lugar.
18 அவைகளுடைய வழிகளின் போக்குகள் இங்குமங்கும் பிரியும்;
18 As caravanas se desviam do seu curso; sobem ao deserto, e perecem.
19 தேமாவின் பயணக்காரர் தேடி,
19 As caravanas de Tema olham; os viandantes de Sabá por eles esperam.
20 தாங்கள் இப்படி நம்பினதினாலே வெட்கப்படுகிறார்கள்;
20 Ficam envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 அப்படியே நீங்களும் இப்பொழுது ஒன்றுக்கும் உதவாமற்போனீர்கள்;
21 Agora, pois, tais vos tornastes para mim; vedes a minha calamidade e temeis.
22 எனக்கு ஏதாகிலும் கொண்டு வாருங்கள் என்றும்,
22 Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?
23 அல்லது சத்துருவின் கைக்கு என்னை காப்பாற்றுங்கள்,
23 Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores ?
24 எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள், நான் மவுனமாயிருப்பேன்;
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 உண்மையான வார்த்தைகளில் எவ்வளவு வல்லமை உண்டு?
25 Quão poderosas são as palavras da boa razão! Mas que é o que a vossa argüição reprova?
26 கடிந்துகொள்ள நீங்கள் வார்த்தைகளை யோசித்து,
26 Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?
27 இப்படிச் செய்து திக்கற்றவன்மேல் நீங்கள் விழுந்து,
27 Até quereis lançar sortes sobre o órfão, e fazer mercadoria do vosso amigo.
28 இப்போதும் உங்களுக்கு விருப்பமானால் என்னை நோக்கிப் பாருங்கள்;
28 Agora, pois, por favor, olhai para, mim; porque de certo à vossa face não mentirei.
29 நீங்கள் திரும்ப யோசித்து பாருங்கள்;
29 Mudai de parecer, peço-vos, não haja injustiça; sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.
30 என் நாவிலே அநீதி உண்டோ?
30 Há iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar discernir coisas perversas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.