Jó 13

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 இதோ, இவைகள் எல்லாவற்றையும் என் கண் கண்டு,
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 நீங்கள் அறிந்திருக்கிறதை நானும் அறிந்திருக்கிறேன்;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 சர்வவல்லமையுள்ள தேவனுடன் நான் பேசினால் நல்லது;
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 நீங்கள் உண்மையில் பொய்யை இணைக்கிறவர்கள்;
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 நீங்கள் பேசாமலிருந்தால் நலமாகும்;
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 நீங்கள் என் நியாயத்தைக் கேட்டு,
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 நீங்கள் தேவனுக்காக நியாயமில்லாமல் பேசி,
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 அவருக்கு முகதாட்சிணியம் செய்வீர்களோ?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 அவர் உங்களை ஆராய்ந்துபார்த்தால் அது உங்களுக்கு நலமாயிருக்குமோ?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 நீங்கள் மறைமுகமாக முகதாட்சிணியம் செய்தால்,
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 அவருடைய மகத்துவம் உங்களை அதிர்ச்சியடையச் செய்யாதோ?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 உங்கள் பெயரை நினைக்கச்செய்யும் அடையாளங்கள் சாம்பலுக்கு இணையானது;
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 நீங்கள் மவுனமாயிருங்கள்,
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 நான் என் பற்களினால் என் சதையைப் பிடுங்கி,
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 அவர் என்னைக் கொன்றுபோட்டாலும்,
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 அவரே என் பாதுகாப்பு;
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 என் வசனத்தையும், நான் சொல்லிக் காண்பிக்கிறதையும்,
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 இதோ, என் நியாயங்களை வரிசையாக வைத்தேன்;
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 என்னுடன் வழக்காடவேண்டுமென்று இருக்கிறவன் யார்?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 இரண்டு காரியங்களை மாத்திரம் எனக்குச் செய்யாதிருப்பீராக;
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 உம்முடைய கையை என்னைவிட்டுத் தூரப்படுத்தும்;
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 நீர் கூப்பிடும், நான் பதில் கொடுப்பேன்;
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 என் அக்கிரமங்களும் பாவங்களும் எத்தனை?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 நீர் உமது முகத்தை மறைத்து,
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 காற்றடித்த சருகை நொறுக்குவீரோ?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 மகா கசப்பான முடிவுகளை என்பேரில் எழுதுகிறீர்;
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 என் கால்களைத் தொழுவத்தில் கட்டிப்போட்டு,
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 இப்படிப்பட்டவன் அழுகிப்போகிற பொருளைப் போலவும்,
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.