Salmos 69

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 தேவனே, எல்லாத் தொல்லைகளிலுமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 நான் நிற்பதற்கு இடமில்லை.
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 உதவி வேண்டிக் கூப்பிடுவதால் நான் சோர்ந்து போகிறேன்.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 என் தலையின் முடிகளைக் காட்டிலும் எனக்கு அதிகமான பகைவர்கள் இருக்கிறார்கள்.
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 தேவனே, என் பாவங்களை நீர் அறிவீர்.
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 என் ஆண்டவரே, சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தரே, உம்மைப் பின்பற்றுவோர் என்னைக் கண்டு வெட்கப்படாதபடி செய்யும்.
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 என் முகம் வெட்கத்தால் மூடப்பட்டிருக்கிறது.
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 என் சகோதரர்கள் என்னை ஒரு அந்நியனைப் போல நடத்துகிறார்கள்.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 உமது ஆலயத்தின் மீது கொண்ட என் ஆழ்ந்த உணர்ச்சிகள் என்னை அழித்துக் கொண்டிருக்கின்றன.
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 நான் அழுது, உபவாசம் மேற்கொண்டேன்.
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 துக்கத்தை வெளிப்படுத்துவதற்கு முரட்டு ஆடைகளை உடுத்துகிறேன்.
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 பொது இடங்களில் அவர்கள் என்னைப் பற்றிப் பேசுகிறார்கள்.
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 ஆனால் இது கர்த்தராகிய உம்மை நோக்கி நான் உமக்காக ஜெபிக்கும் ஜெபம்.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 என்னைச் சேற்றிலிருந்து இழுத்து வெளியேற்றும்.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 அலைகள் என்னை அமிழ்த்தாதபடிச் செய்யும்.
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 கர்த்தாவே, உமது அன்பு நல்லது. உமது முழுமையான அன்பினால் எனக்குப் பதிலளியும்.
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 உமது பணியாளிடமிருந்து விலகிப் போய்விடாதேயும்.
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 வந்து, என் ஆத்துமாவைக் காப்பாற்றும்.
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 நான் அடைந்த வெட்கத்தை நீர் அறிந்திருக்கிறீர்.
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 வெட்கம் என்னை நசுக்கிற்று!
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 அவர்கள் எனக்கு உணவையல்ல, விஷத்தைக் கொடுத்தார்கள்.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 அவர்கள் மேசைகள் உணவால் நிரம்பியிருந்தன.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 அவர்கள் குருடாகி, அவர்கள் முதுகுகள் தளர்ந்துபோகும் என நான் நம்புகிறேன்.
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 உமது கோபத்தை அவர்கள் உணரட்டும்.
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 அவர்கள் வீடுகள் வெறுமையடையச் செய்யும்.
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 அவர்களைத் தண்டியும், அவர்கள் ஓடிப் போவார்கள்.
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 அவர்கள் செய்த தீய காரியங்களுக்காக அவர்களைத் தண்டியும்.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 ஜீவ புத்தகத்திலிருந்து அவர்கள் பெயர்களை எடுத்துப்போடும்.
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 நான் கவலையும் புண்பட்டவனுமானேன்.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 நான் தேவனுடைய நாமத்தைப் பாடல்களால் துதிப்பேன்.
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 இது தேவனை சந்தோஷப்படுத்தும்!
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 ஏழை ஜனங்களே, நீங்கள் தேவனைத் தொழுதுகொள்ள வந்தீர்கள்.
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 கர்த்தர் ஏழைகளுக்கும் திக்கற்றோருக்கும் செவிசாய்க்கிறார்.
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 பரலோகமும், பூமியும் தேவனைத் துதிக் கட்டும்.
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 கர்த்தர் சீயோனை மீட்பார்.
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 அவரது பணியாட்களின் தலைமுறையினர் அத்தேசத்தைப் பெறுவார்கள்.
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.