Salmos 69
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARIB
1 தேவனே, எல்லாத் தொல்லைகளிலுமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 நான் நிற்பதற்கு இடமில்லை.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 உதவி வேண்டிக் கூப்பிடுவதால் நான் சோர்ந்து போகிறேன்.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 என் தலையின் முடிகளைக் காட்டிலும் எனக்கு அதிகமான பகைவர்கள் இருக்கிறார்கள்.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 தேவனே, என் பாவங்களை நீர் அறிவீர்.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 என் ஆண்டவரே, சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தரே, உம்மைப் பின்பற்றுவோர் என்னைக் கண்டு வெட்கப்படாதபடி செய்யும்.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 என் முகம் வெட்கத்தால் மூடப்பட்டிருக்கிறது.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 என் சகோதரர்கள் என்னை ஒரு அந்நியனைப் போல நடத்துகிறார்கள்.
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 உமது ஆலயத்தின் மீது கொண்ட என் ஆழ்ந்த உணர்ச்சிகள் என்னை அழித்துக் கொண்டிருக்கின்றன.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 நான் அழுது, உபவாசம் மேற்கொண்டேன்.
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 துக்கத்தை வெளிப்படுத்துவதற்கு முரட்டு ஆடைகளை உடுத்துகிறேன்.
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 பொது இடங்களில் அவர்கள் என்னைப் பற்றிப் பேசுகிறார்கள்.
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 ஆனால் இது கர்த்தராகிய உம்மை நோக்கி நான் உமக்காக ஜெபிக்கும் ஜெபம்.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 என்னைச் சேற்றிலிருந்து இழுத்து வெளியேற்றும்.
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 அலைகள் என்னை அமிழ்த்தாதபடிச் செய்யும்.
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 கர்த்தாவே, உமது அன்பு நல்லது. உமது முழுமையான அன்பினால் எனக்குப் பதிலளியும்.
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 உமது பணியாளிடமிருந்து விலகிப் போய்விடாதேயும்.
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 வந்து, என் ஆத்துமாவைக் காப்பாற்றும்.
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 நான் அடைந்த வெட்கத்தை நீர் அறிந்திருக்கிறீர்.
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 வெட்கம் என்னை நசுக்கிற்று!
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 அவர்கள் எனக்கு உணவையல்ல, விஷத்தைக் கொடுத்தார்கள்.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 அவர்கள் மேசைகள் உணவால் நிரம்பியிருந்தன.
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 அவர்கள் குருடாகி, அவர்கள் முதுகுகள் தளர்ந்துபோகும் என நான் நம்புகிறேன்.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 உமது கோபத்தை அவர்கள் உணரட்டும்.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 அவர்கள் வீடுகள் வெறுமையடையச் செய்யும்.
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 அவர்களைத் தண்டியும், அவர்கள் ஓடிப் போவார்கள்.
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 அவர்கள் செய்த தீய காரியங்களுக்காக அவர்களைத் தண்டியும்.
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 ஜீவ புத்தகத்திலிருந்து அவர்கள் பெயர்களை எடுத்துப்போடும்.
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 நான் கவலையும் புண்பட்டவனுமானேன்.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 நான் தேவனுடைய நாமத்தைப் பாடல்களால் துதிப்பேன்.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 இது தேவனை சந்தோஷப்படுத்தும்!
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 ஏழை ஜனங்களே, நீங்கள் தேவனைத் தொழுதுகொள்ள வந்தீர்கள்.
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 கர்த்தர் ஏழைகளுக்கும் திக்கற்றோருக்கும் செவிசாய்க்கிறார்.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 பரலோகமும், பூமியும் தேவனைத் துதிக் கட்டும்.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 கர்த்தர் சீயோனை மீட்பார்.
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 அவரது பணியாட்களின் தலைமுறையினர் அத்தேசத்தைப் பெறுவார்கள்.
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.