Salmos 50
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARA
1 தெய்வங்களுக்கெல்லாம் தேவனாகிய கர்த்தர் பேசுகிறார்.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 சீயோனிலிருந்து பிரகாசிக்கும் தேவன் அழகானவர்.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 நம் தேவன் வருகிறார், அவர் அமைதியாக இரார்.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 தமது ஜனங்களை நியாயந்தீர்ப்பதற்கு
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 தேவன் கூறுகிறதாவது, “என்னைப் பின்பற்றுகிறவர்களே,
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 தேவனே நியாயாதிபதி,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “எனது ஜனங்களே, நான் கூறுவதைக் கேளுங்கள்!
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 உங்கள் பலிகளைக் குறித்து நான் குறை கூறமாட்டேன்.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 உங்கள் வீட்டின் எருதுகளையோ
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 எனக்கு அம்மிருகங்கள் தேவையில்லை.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 உயர்ந்த மலையின் ஒவ்வொரு பறவையையும் நான் அறிவேன்.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 எனக்குப் பசியில்லை! எனக்குப் பசித்தாலும் உணவுக்காக உன்னைக் கேட்கமாட்டேன்.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 எருதுகளின் மாமிசத்தை நான் புசிப்பதில்லை.
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 எனவே ஸ்தோத்திர பலிகளை தேவனுக்குக் கொண்டுவந்து அவரோடு இருக்கும்படி வாருங்கள்.
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 தேவன், “இஸ்ரவேலரே, துன்பம் நேர்கையில் என்னிடம் விண்ணப்பம் செய்யுங்கள்!
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 தேவன் தீயோரைப் பார்த்து, “நீங்கள் எனது சட்டங்களைக் குறித்துப் பேசுகிறீர்கள்.
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 ஆனால் நான் உங்களைத் திருத்தும்போது அதை ஏன் வெறுக்கிறீர்கள்?
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 நீங்கள் ஒரு திருடனைப் பார்க்கிறீர்கள், அவனோடு சேர்வதற்காக ஓடுகிறீர்கள்.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 நீங்கள் தீயவற்றைப் பேசிப் பொய்களைச் சொல்கிறீர்கள்.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 உங்கள் சொந்த சகோதரரையும் பிறரையும் குறித்து எப்போதும் தீயவற்றையே சொல்கிறீர்கள்.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 நீங்கள் இத்தீய செயல்களைச் செய்கிறீர்கள், நான் அமைதியாக இருப்பேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 நீங்கள் தேவனை மறந்திருக்கிறீர்கள்.
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 எனவே ஒருவன் ஸ்தோத்திர காணிக்கை செலுத்தினால் அவன் என்னை உண்மையிலேயே மகிமைப்படுத்துகிறான்.
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.