Salmos 37

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 தீயோரைக் கண்டு கலங்காதே,
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 விரைவில் வாடி மடிந்துபோகும் புல்லைப்போன்று
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 கர்த்தரை நம்பி நல்லவற்றைச் செய்தால்,
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 கர்த்தருக்குச் சேவைசெய்வதில் மகிழுங்கள்.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 கர்த்தரைச் சார்ந்திருங்கள், அவரை நம்புங்கள்,
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 நண்பகல் சூரியனைப்போன்று
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 கர்த்தரை நம்பு, அவர் உதவிக்காகக் காத்திரு.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 கோபமடையாதே!
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 ஏனெனில் தீயோர் அழிக்கப்படுவார்கள்.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 இன்னும் சில காலத்திற்குப்பின் தீயோர் இரார்.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 தேவன் வாக்களித்த தேசத்தை தாழ்மையான ஜனங்கள் பெறுவார்கள்.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 தீயோர் நல்லோருக்கெதிராக தீய காரியங்களைத் திட்டமிடுவார்கள்.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 ஆனால் நம் ஆண்டவர் அத்தீயோரைக் கண்டு நகைப்பார்.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 தீயோர் வாளை எடுக்கிறார்கள், வில்லைக் குறிபார்க்கிறார்கள்,
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 அவர்கள் வில் முறியும்.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 ஒரு கூட்டம் தீயோரைக்காட்டிலும்
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 ஏனெனில் தீயோர் அழிக்கப்படுவார்கள்.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 தூய்மையுள்ளோரின் வாழ்நாள் முழுவதையும் கர்த்தர் பாதுகாக்கிறார்.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 தொல்லை நெருங்குகையில் நல்லோர் அழிக்கப்படுவதில்லை.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 ஆனால் தீயோர் கர்த்தருடைய பகைவர்கள்.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 தீய மனிதன் பணத்தைக்க கடனாகப் பெற்றுத் திரும்பச் செலுத்துவதில்லை.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 நல்லவன் ஒருவன் பிறரை ஆசீர்வதித்தால் தேவன் வாக்களித்த நிலத்தை அவர்கள் பெறுவார்கள்.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 ஒரு வீரன் கவனமாக நடப்பதற்குக் கர்த்தர் உதவுகிறார்.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 வீரன் ஓடி பகைவனை எதிர்த்தால்
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 நான் இளைஞனாக இருந்தேன்.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 ஒரு நல்ல மனிதன் பிறருக்குத் தாராளமாகக் கொடுக்கிறான்.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 தீமை செய்ய மறுத்து நல்லவற்றையே நீ செய்தால்
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 கர்த்தர் நீதியை விரும்புகிறார்.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 தேவன் வாக்களித்த தேசத்தை நல்லோர் பெறுவார்கள்.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ஒரு நல்ல மனிதன் நல்ல போதனையை கொடுக்கிறான்.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 கர்த்தருடைய போதனைகள் அவன் இருதயத்தில் இருக்கும்.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 தீயோர் நல்லோரைத் துன்புறுத்தும் வழிகளை நாடுவார்கள்.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 அவர்கள் அவ்வாறு செயல்பட தேவன் விடார்.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 கர்த்தருடைய உதவிக்காகக் காத்திருங்கள், கர்த்தரைப் பின்பற்றுங்கள்.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 வல்லமைமிக்க தீயோரை நான் கண்டேன்.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 ஆனால் அவன் மடிந்தான்,
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 தூய்மையாகவும், உண்மையாகவும் இருங்கள். ஏனெனில் அது சமாதானத்தைத் தரும்.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 சட்டத்தை மீறுகிற ஜனங்கள் அழிக்கப்படுவார்கள்.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 கர்த்தர் நல்லோரை மீட்கிறார்.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 கர்த்தர் நல்லோருக்கு உதவிசெய்து அவர்களைப் பாதுகாக்கிறார்.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.