Salmos 37

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 தீயோரைக் கண்டு கலங்காதே,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 விரைவில் வாடி மடிந்துபோகும் புல்லைப்போன்று
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 கர்த்தரை நம்பி நல்லவற்றைச் செய்தால்,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 கர்த்தருக்குச் சேவைசெய்வதில் மகிழுங்கள்.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 கர்த்தரைச் சார்ந்திருங்கள், அவரை நம்புங்கள்,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 நண்பகல் சூரியனைப்போன்று
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 கர்த்தரை நம்பு, அவர் உதவிக்காகக் காத்திரு.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 கோபமடையாதே!
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 ஏனெனில் தீயோர் அழிக்கப்படுவார்கள்.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 இன்னும் சில காலத்திற்குப்பின் தீயோர் இரார்.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 தேவன் வாக்களித்த தேசத்தை தாழ்மையான ஜனங்கள் பெறுவார்கள்.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 தீயோர் நல்லோருக்கெதிராக தீய காரியங்களைத் திட்டமிடுவார்கள்.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 ஆனால் நம் ஆண்டவர் அத்தீயோரைக் கண்டு நகைப்பார்.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 தீயோர் வாளை எடுக்கிறார்கள், வில்லைக் குறிபார்க்கிறார்கள்,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 அவர்கள் வில் முறியும்.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 ஒரு கூட்டம் தீயோரைக்காட்டிலும்
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 ஏனெனில் தீயோர் அழிக்கப்படுவார்கள்.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 தூய்மையுள்ளோரின் வாழ்நாள் முழுவதையும் கர்த்தர் பாதுகாக்கிறார்.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 தொல்லை நெருங்குகையில் நல்லோர் அழிக்கப்படுவதில்லை.
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 ஆனால் தீயோர் கர்த்தருடைய பகைவர்கள்.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 தீய மனிதன் பணத்தைக்க கடனாகப் பெற்றுத் திரும்பச் செலுத்துவதில்லை.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 நல்லவன் ஒருவன் பிறரை ஆசீர்வதித்தால் தேவன் வாக்களித்த நிலத்தை அவர்கள் பெறுவார்கள்.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 ஒரு வீரன் கவனமாக நடப்பதற்குக் கர்த்தர் உதவுகிறார்.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 வீரன் ஓடி பகைவனை எதிர்த்தால்
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 நான் இளைஞனாக இருந்தேன்.
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 ஒரு நல்ல மனிதன் பிறருக்குத் தாராளமாகக் கொடுக்கிறான்.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 தீமை செய்ய மறுத்து நல்லவற்றையே நீ செய்தால்
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 கர்த்தர் நீதியை விரும்புகிறார்.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 தேவன் வாக்களித்த தேசத்தை நல்லோர் பெறுவார்கள்.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 ஒரு நல்ல மனிதன் நல்ல போதனையை கொடுக்கிறான்.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 கர்த்தருடைய போதனைகள் அவன் இருதயத்தில் இருக்கும்.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 தீயோர் நல்லோரைத் துன்புறுத்தும் வழிகளை நாடுவார்கள்.
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 அவர்கள் அவ்வாறு செயல்பட தேவன் விடார்.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 கர்த்தருடைய உதவிக்காகக் காத்திருங்கள், கர்த்தரைப் பின்பற்றுங்கள்.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 வல்லமைமிக்க தீயோரை நான் கண்டேன்.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 ஆனால் அவன் மடிந்தான்,
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 தூய்மையாகவும், உண்மையாகவும் இருங்கள். ஏனெனில் அது சமாதானத்தைத் தரும்.
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 சட்டத்தை மீறுகிற ஜனங்கள் அழிக்கப்படுவார்கள்.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 கர்த்தர் நல்லோரை மீட்கிறார்.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 கர்த்தர் நல்லோருக்கு உதவிசெய்து அவர்களைப் பாதுகாக்கிறார்.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.