Salmos 132

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 கர்த்தாவே, தாவீது துன்புற்ற வகையை நினைத்துப்பாரும்.
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 தாவீது கர்த்தருக்கு ஒரு வாக்குறுதி அளித்தான்.
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 தாவீது, “நான் என் வீட்டிற்குள் போகமாட்டேன்,
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 நான் தூங்கமாட்டேன்,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 கர்த்தருக்கு ஒரு வீட்டை நான் கண்டுபிடிக்கும் மட்டும்,
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 எப்பிராத்தாவில் நாங்கள் இதைப்பற்றிக் கேள்விப்பட்டோம்.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 நாம் பரிசுத்தக் கூடாரத்திற்குச் செல்வோம்.
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 கர்த்தாவே நீர் ஓய்வுக்கொள்ளும் இடத்திலிருந்து எழும்பும்.
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 கர்த்தாவே, உமது ஆசாரியர்கள் நன்மையை அணிந்திருக்கிறார்கள்.
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 உமது பணியாளகிய தாவீதின் நன்மைக்காக,
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 கர்த்தர் தாவீதுக்கு ஒரு வாக்குறுதியை அருளினார்.
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 கர்த்தர், “தாவீதே, உனது பிள்ளைகள் என் உடன்படிக்கைக்கும் நான் கற்பிக்கும் சட்டங்களுக்கும் கீழ்ப்படிந்தால்,
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 அவரது ஆலயத்திற்குரிய இடமாக விரும்பி கர்த்தர் சீயோனைத் தேர்ந்தெடுத்தார்.
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 கர்த்தர், “என்றென்றைக்கும் எப்போதும் இதுவே என் இடமாக இருக்கும்.
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 நான் இந்நகரை மிகுதியான உணவினால் நிரப்பி ஆசீர்வதிப்பேன்.
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 மீட்பினால் ஆசாரியர்களை நான் உடுத்துவிப்பேன்.
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 இங்கு நான் தாவீதைப் பலப்படுத்துவேன்.
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 தாவீதின் பகைவர்களை வெட்கத்தால் மூடுவேன்.
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.