Salmos 109
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVT
1 தேவனே, என் ஜெபத்திற்கு உமது காதுகளை மூடிக்கொள்ளாதேயும்.
1 Ó Deus, a quem eu louvo, não permaneças calado,
2 தீயோர் என்னைப்பற்றிப் பொய்களைக் கூறுகிறார்கள்.
2 enquanto os perversos me caluniam e falam mentiras a meu respeito.
3 என்னைப்பற்றி ஜனங்கள் வெறுப்படையும் காரியங்களைச் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறார்கள்.
3 Eles me cercam de palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 நான் அவர்களை நேசித்தேன், அவர்களோ என்னைப் பகைக்கிறார்கள்.
4 Retribuem meu amor com acusações, mesmo enquanto oro por eles.
5 நான் அந்த ஜனங்களுக்கு நன்மையான காரியங்களைச் செய்தேன்.
5 Pagam-me o bem com o mal, e o amor, com o ódio.
6 அவன் செய்த தீயக் காரியங்களுக்காக எனது பகைவனைத் தண்டியும்.
6 Que um perverso testemunhe contra ele, e um acusador o leve a julgamento.
7 என் பகைவன் தவறு செய்ததையும், அவனே குற்றவாளி என்பதையும் நீதிபதி முடிவு செய்யட்டும்.
7 Quando julgarem sua causa, que o declarem culpado; considerem pecado suas orações.
8 என் பகைவன் உடனே மடியட்டும்.
8 Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar.
9 என் பகைவனின் குழந்தைகள், அநாதைகளாகி, அவன் மனைவி விதவையாகட்டும்.
9 Que seus filhos se tornem órfãos, e sua esposa, viúva.
10 அவர்கள் தங்கள் வீட்டை இழந்து பிச்சைக்காரர்களாகட்டும்.
10 Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de
11 என் பகைவனிடம் கடன்பட்டிருக்கிற ஜனங்கள் அவனுக்குச் சொந்தமான பொருட்களை எடுத்துக்கொள்ளட்டும்.
11 Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho.
12 என் பகைவனுக்கு ஒருவனும் இரக்கம் காட்டமாட்டான் என நான் நம்புகிறேன்.
12 Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos.
13 என் பகைவனை முற்றிலும் அழியும்.
13 Que todos os seus descendentes morram; que o nome de sua família seja apagado na geração seguinte.
14 என் பகைவனின் தந்தையின் பாவங்களை கர்த்தர் நினைவில்கொள்வார் என்று நான் நம்புகிறேன்.
14 Que o S enhor nunca se esqueça dos pecados de seus antepassados; que os pecados de sua mãe jamais sejam apagados.
15 கர்த்தர் அப்பாவங்களை என்றென்றும் நினைவு கூருவார் என நான் நம்புகிறேன்.
15 Que o S enhor se lembre sempre de sua culpa; que seu nome seja de todo esquecido.
16 ஏனெனில் அத்தீய மனிதன் ஒருபோதும் நன்மை செய்ததில்லை.
16 Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
17 பிறருக்குத் தீயவை நிகழ வேண்டுமெனக் கேட்பதில் அத்தீயவன் ஆர்வமுடையவனாக இருந்தான்.
17 Gostava de amaldiçoar; agora, que ele próprio seja amaldiçoado. Não tinha prazer em abençoar; agora, que ele não seja abençoado.
18 சாபங்கள் அவன் ஆடைகளாகட்டும்.
18 Para ele, amaldiçoar é como a roupa que ele veste, como a água que bebe, como os alimentos saborosos que come.
19 சாபங்கள் அத்தீயோனைச் சுற்றியிருக்கும் ஆடைகளாகட்டும்.
19 Agora, que suas maldições voltem para ele; apeguem-se a seu corpo como roupas, amarrem-se em torno dele como um cinto.
20 என் பகைவனுக்கு அக்காரியங்கள் அனைத்தையும் கர்த்தர் செய்வார் என நான் நம்புகிறேன்.
20 Que essas maldições se tornem castigo do S enhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.
21 கர்த்தாவே, நீரே என் ஆண்டவர்.
21 Quanto a mim, ó S enhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.
22 நான் ஏழையும் திக்கற்றவனுமான மனிதன்.
22 Pois sou pobre e necessitado, e meu coração está ferido.
23 என் வாழ்க்கை பகலின் முடிவை அறிவிக்கும் நீண்ட நிழலைப்போன்றது என நான் உணர்கிறேன்.
23 Vou desaparecendo, como a sombra ao entardecer; sou lançado para longe, como um gafanhoto.
24 நான் பசியாயிருப்பதால் என் முழங்கால்கள் சோர்ந்துள்ளன.
24 De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
25 தீய ஜனங்கள் என்னை அவமானப்படுத்துகிறார்கள்.
25 Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo.
26 என் தேவனாகிய கர்த்தாவே, எனக்கு உதவும்!
26 Ajuda-me, S enhor , meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
27 நீர் எனக்கு உதவினீரென்று அப்போது அந்த ஜனங்கள் அறிவார்கள்.
27 Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, S
28 அத்தீயோர் என்னைச் சபித்தனர். ஆனாலும் கர்த்தாவே, நீர் என்னை ஆசீர்வதிக்க முடியும்.
28 Que importa se me amaldiçoarem? Tu me abençoarás! Quando me atacarem, serão envergonhados; mas eu, teu servo, continuarei a me alegrar!
29 என் பகைவர்களை வெட்கப்படுத்தும்!
29 Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto.
30 நான் கர்த்தருக்கு நன்றிக் கூறுகிறேன்.
30 Eu, porém, sempre darei graças ao S enhor ; louvarei seu nome diante de todos.
31 ஏனெனில் கர்த்தர் திக்கற்றோருக்கு சார்பாக இருக்கிறார்.
31 Pois ele está junto aos necessitados, pronto para salvá-los dos que os condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.