Provérbios 8

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 கவனியுங்கள்! ஞானமும், அறிவும்
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 அவை, மலையின் உச்சிமீது நிற்கின்றன.
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 அவை நகர வாசல்களின் அருகில் உள்ளன.
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 ஞானம் சொல்கிறதாவது: “ஜனங்களே, உங்களை நோக்கி அழைக்கிறேன்.
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 நீங்கள் முட்டாள்களாக இருந்தால், ஞானவான்களாகக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 கவனியுங்கள், நான் கற்றுத்தருபவை முக்கியமானவை
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 எனது வார்த்தைகள் உண்மையானவை.
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 நான் சொல்வதெல்லாம் சரியானவை.
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 புரிந்துகொள்ளும் திறமை உடையவர்களுக்கு என் வார்த்தைகள் அனைத்தும் தெளிவானவை.
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 ஒழுக்கத்தை ஏற்றுக்கொள், இது வெள்ளியைவிட விலை மதிப்புடையது.
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 ஞானமானது முத்துக்களைவிட மதிப்புமிக்கது.
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 நான் ஞானம். நான் நல்ல தீர்ப்புகளோடு வாழ்கிறேன்.
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 ஒருவன் கர்த்தரை மதிக்கும்போது அவன் தீய வைகளை வெறுக்கிறான்.
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 ஆனால் ஞானமாகிய நான் ஜனங்களுக்கு நல்ல முடிவுகளை எடுக்கும் திறமைகளையும் நல்ல தீர்ப்புகளையும் வழங்குகிறேன்.
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 அரசர்கள் ஞானமாகிய என்னை ஆட்சிக்குப் பயன்படுத்துவார்கள்.
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 பூமியில் உள்ள ஒவ்வொரு நல்ல ஆட்சியாளனும் என்னைப் பயன்படுத்தி
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 என்னை நேசிக்கிற ஜனங்களை ஞானமாகிய நான் நேசிக்கிறேன்.
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 ஞானமாகிய என்னிடமும் கொடுப்பதற்கென்று செல்வமும் மதிப்பும் உள்ளன.
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 நான் தருகின்ற பொருட்கள் சிறந்த பொன்னைவிட உயர்ந்தவை.
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 ஞானமாகிய நான் ஜனங்களை நல் வழியிலேயே நடத்திச்செல்வேன்.
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 என்னை நேசிக்கின்றவர்களுக்கு நான் செல்வத்தைத் தருவேன்.
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 நீண்டகாலத்துக்கு முன், துவக்கத்தில்
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 ஞானமாகிய நான் துவக்கத்தில் உருவாக்கப்பட்டேன்.
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 ஞானமாகிய நான் கடல்களுக்கு முன்பே உருவாக்கப்பட்டேன்.
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 ஞானமாகிய நான் மலைகளுக்கு முன்னமே பிறந்தவள்.
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 கர்த்தர் பூமியைப் படைப்பதற்கு முன்னமே ஞானமாகிய நான் பிறந்தேன்.
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 கர்த்தர் வானத்தைப் படைக்கும்போது ஞானமாகிய நான் அங்கிருந்தேன்.
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 கர்த்தர் வானத்தில் மேகங்களை வைப்பதற்கு முன்னரே நான் பிறப்பிக்கப்பட்டேன்.
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 கடல்களில் தண்ணீரின் அளவைக் கர்த்தர் நிர்ணயித்தபோதே நான் அங்கிருந்தேன்.
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 நான் அவரது அருகில் திறமையுள்ள வேலைக்காரனாக இருந்தேன்.
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 தான் படைத்த உலகத்தைப் பார்த்து கர்த்தர் மகிழ்ந்தார்.
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 “குழந்தைகளே! இப்பொழுது நான் சொல்வதை கவனியுங்கள்.
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 எனது போதனைகளைக் கேட்டு ஞானம் பெறுங்கள்.
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 என்னைக் கவனிக்கிற எவனும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பான்.
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 என்னைக் கண்டுக்கொள்கிறவன் வாழ்வைக் கண்டுக்கொள்கிறான்.
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 ஆனால் எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்கிறவன் தன்னையே புண்படுத்திக்கொள்கிறான்.
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.