Provérbios 8
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ACF
1 கவனியுங்கள்! ஞானமும், அறிவும்
1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?
2 அவை, மலையின் உச்சிமீது நிற்கின்றன.
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.
3 அவை நகர வாசல்களின் அருகில் உள்ளன.
3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:
4 ஞானம் சொல்கிறதாவது: “ஜனங்களே, உங்களை நோக்கி அழைக்கிறேன்.
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 நீங்கள் முட்டாள்களாக இருந்தால், ஞானவான்களாகக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.
6 கவனியுங்கள், நான் கற்றுத்தருபவை முக்கியமானவை
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.
7 எனது வார்த்தைகள் உண்மையானவை.
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
8 நான் சொல்வதெல்லாம் சரியானவை.
8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.
9 புரிந்துகொள்ளும் திறமை உடையவர்களுக்கு என் வார்த்தைகள் அனைத்தும் தெளிவானவை.
9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.
10 ஒழுக்கத்தை ஏற்றுக்கொள், இது வெள்ளியைவிட விலை மதிப்புடையது.
10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 ஞானமானது முத்துக்களைவிட மதிப்புமிக்கது.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
12 நான் ஞானம். நான் நல்ல தீர்ப்புகளோடு வாழ்கிறேன்.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.
13 ஒருவன் கர்த்தரை மதிக்கும்போது அவன் தீய வைகளை வெறுக்கிறான்.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 ஆனால் ஞானமாகிய நான் ஜனங்களுக்கு நல்ல முடிவுகளை எடுக்கும் திறமைகளையும் நல்ல தீர்ப்புகளையும் வழங்குகிறேன்.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 அரசர்கள் ஞானமாகிய என்னை ஆட்சிக்குப் பயன்படுத்துவார்கள்.
15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.
16 பூமியில் உள்ள ஒவ்வொரு நல்ல ஆட்சியாளனும் என்னைப் பயன்படுத்தி
16 Por mim governam príncipes e nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 என்னை நேசிக்கிற ஜனங்களை ஞானமாகிய நான் நேசிக்கிறேன்.
17 Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 ஞானமாகிய என்னிடமும் கொடுப்பதற்கென்று செல்வமும் மதிப்பும் உள்ளன.
18 Riquezas e honra estão comigo; assim como os bens duráveis e a justiça.
19 நான் தருகின்ற பொருட்கள் சிறந்த பொன்னைவிட உயர்ந்தவை.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado, e os meus ganhos mais do que a prata escolhida.
20 ஞானமாகிய நான் ஜனங்களை நல் வழியிலேயே நடத்திச்செல்வேன்.
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 என்னை நேசிக்கின்றவர்களுக்கு நான் செல்வத்தைத் தருவேன்.
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
22 நீண்டகாலத்துக்கு முன், துவக்கத்தில்
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
23 ஞானமாகிய நான் துவக்கத்தில் உருவாக்கப்பட்டேன்.
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 ஞானமாகிய நான் கடல்களுக்கு முன்பே உருவாக்கப்பட்டேன்.
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 ஞானமாகிய நான் மலைகளுக்கு முன்னமே பிறந்தவள்.
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 கர்த்தர் பூமியைப் படைப்பதற்கு முன்னமே ஞானமாகிய நான் பிறந்தேன்.
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 கர்த்தர் வானத்தைப் படைக்கும்போது ஞானமாகிய நான் அங்கிருந்தேன்.
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 கர்த்தர் வானத்தில் மேகங்களை வைப்பதற்கு முன்னரே நான் பிறப்பிக்கப்பட்டேன்.
28 Quando firmava as nuvens acima, quando fortificava as fontes do abismo,
29 கடல்களில் தண்ணீரின் அளவைக் கர்த்தர் நிர்ணயித்தபோதே நான் அங்கிருந்தேன்.
29 Quando fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
30 நான் அவரது அருகில் திறமையுள்ள வேலைக்காரனாக இருந்தேன்.
30 Então eu estava com ele, e era seu arquiteto; era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 தான் படைத்த உலகத்தைப் பார்த்து கர்த்தர் மகிழ்ந்தார்.
31 Regozijando-me no seu mundo habitável e enchendo-me de prazer com os filhos dos homens.
32 “குழந்தைகளே! இப்பொழுது நான் சொல்வதை கவனியுங்கள்.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 எனது போதனைகளைக் கேட்டு ஞானம் பெறுங்கள்.
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 என்னைக் கவனிக்கிற எவனும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பான்.
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 என்னைக் கண்டுக்கொள்கிறவன் வாழ்வைக் கண்டுக்கொள்கிறான்.
35 Porque o que me achar, achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 ஆனால் எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்கிறவன் தன்னையே புண்படுத்திக்கொள்கிறான்.
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.