Provérbios 8
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVT
1 கவனியுங்கள்! ஞானமும், அறிவும்
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 அவை, மலையின் உச்சிமீது நிற்கின்றன.
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 அவை நகர வாசல்களின் அருகில் உள்ளன.
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 ஞானம் சொல்கிறதாவது: “ஜனங்களே, உங்களை நோக்கி அழைக்கிறேன்.
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 நீங்கள் முட்டாள்களாக இருந்தால், ஞானவான்களாகக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 கவனியுங்கள், நான் கற்றுத்தருபவை முக்கியமானவை
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 எனது வார்த்தைகள் உண்மையானவை.
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 நான் சொல்வதெல்லாம் சரியானவை.
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 புரிந்துகொள்ளும் திறமை உடையவர்களுக்கு என் வார்த்தைகள் அனைத்தும் தெளிவானவை.
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 ஒழுக்கத்தை ஏற்றுக்கொள், இது வெள்ளியைவிட விலை மதிப்புடையது.
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 ஞானமானது முத்துக்களைவிட மதிப்புமிக்கது.
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 நான் ஞானம். நான் நல்ல தீர்ப்புகளோடு வாழ்கிறேன்.
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 ஒருவன் கர்த்தரை மதிக்கும்போது அவன் தீய வைகளை வெறுக்கிறான்.
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 ஆனால் ஞானமாகிய நான் ஜனங்களுக்கு நல்ல முடிவுகளை எடுக்கும் திறமைகளையும் நல்ல தீர்ப்புகளையும் வழங்குகிறேன்.
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 அரசர்கள் ஞானமாகிய என்னை ஆட்சிக்குப் பயன்படுத்துவார்கள்.
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 பூமியில் உள்ள ஒவ்வொரு நல்ல ஆட்சியாளனும் என்னைப் பயன்படுத்தி
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 என்னை நேசிக்கிற ஜனங்களை ஞானமாகிய நான் நேசிக்கிறேன்.
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 ஞானமாகிய என்னிடமும் கொடுப்பதற்கென்று செல்வமும் மதிப்பும் உள்ளன.
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 நான் தருகின்ற பொருட்கள் சிறந்த பொன்னைவிட உயர்ந்தவை.
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 ஞானமாகிய நான் ஜனங்களை நல் வழியிலேயே நடத்திச்செல்வேன்.
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 என்னை நேசிக்கின்றவர்களுக்கு நான் செல்வத்தைத் தருவேன்.
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 நீண்டகாலத்துக்கு முன், துவக்கத்தில்
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 ஞானமாகிய நான் துவக்கத்தில் உருவாக்கப்பட்டேன்.
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 ஞானமாகிய நான் கடல்களுக்கு முன்பே உருவாக்கப்பட்டேன்.
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 ஞானமாகிய நான் மலைகளுக்கு முன்னமே பிறந்தவள்.
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 கர்த்தர் பூமியைப் படைப்பதற்கு முன்னமே ஞானமாகிய நான் பிறந்தேன்.
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 கர்த்தர் வானத்தைப் படைக்கும்போது ஞானமாகிய நான் அங்கிருந்தேன்.
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 கர்த்தர் வானத்தில் மேகங்களை வைப்பதற்கு முன்னரே நான் பிறப்பிக்கப்பட்டேன்.
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 கடல்களில் தண்ணீரின் அளவைக் கர்த்தர் நிர்ணயித்தபோதே நான் அங்கிருந்தேன்.
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 நான் அவரது அருகில் திறமையுள்ள வேலைக்காரனாக இருந்தேன்.
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 தான் படைத்த உலகத்தைப் பார்த்து கர்த்தர் மகிழ்ந்தார்.
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 “குழந்தைகளே! இப்பொழுது நான் சொல்வதை கவனியுங்கள்.
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 எனது போதனைகளைக் கேட்டு ஞானம் பெறுங்கள்.
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 என்னைக் கவனிக்கிற எவனும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பான்.
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 என்னைக் கண்டுக்கொள்கிறவன் வாழ்வைக் கண்டுக்கொள்கிறான்.
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 ஆனால் எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்கிறவன் தன்னையே புண்படுத்திக்கொள்கிறான்.
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.