Provérbios 8

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 கவனியுங்கள்! ஞானமும், அறிவும்
1 Escutem! A Sabedoria está gritando: a Compreensão está chamando em voz alta.
2 அவை, மலையின் உச்சிமீது நிற்கின்றன.
2 A Sabedoria está no alto dos morros, na beira da estrada e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 அவை நகர வாசல்களின் அருகில் உள்ளன.
3 Está na entrada da cidade, perto dos portões, gritando:
4 ஞானம் சொல்கிறதாவது: “ஜனங்களே, உங்களை நோக்கி அழைக்கிறேன்.
4 “Eu estou falando com todos vocês e faço um pedido a todos os moradores da terra.
5 நீங்கள் முட்டாள்களாக இருந்தால், ஞானவான்களாகக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
5 Você é jovem e sem experiência? Aprenda a ser prudente. Você é tolo? Aprenda a ter juízo.
6 கவனியுங்கள், நான் கற்றுத்தருபவை முக்கியமானவை
6 Escutem, pois digo coisas importantes; tudo o que eu digo é certo.
7 எனது வார்த்தைகள் உண்மையானவை.
7 O que eu digo é verdade, pois odeio a mentira.
8 நான் சொல்வதெல்லாம் சரியானவை.
8 Tudo o que afirmo é verdadeiro; nada do que falo é enganoso ou falso.
9 புரிந்துகொள்ளும் திறமை உடையவர்களுக்கு என் வார்த்தைகள் அனைத்தும் தெளிவானவை.
9 Para a pessoa que tem compreensão, tudo é claro; tudo é fácil de entender para quem é bem-informado.
10 ஒழுக்கத்தை ஏற்றுக்கொள், இது வெள்ளியைவிட விலை மதிப்புடையது.
10 Aceite os meus ensinamentos em vez de prata e o meu conhecimento, em lugar de ouro puro.
11 ஞானமானது முத்துக்களைவிட மதிப்புமிக்கது.
11 “Eu sou a Sabedoria; sou mais preciosa do que as joias. Tudo o que você deseja não pode se comparar comigo.
12 நான் ஞானம். நான் நல்ல தீர்ப்புகளோடு வாழ்கிறேன்.
12 Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
13 ஒருவன் கர்த்தரை மதிக்கும்போது அவன் தீய வைகளை வெறுக்கிறான்.
13 Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
14 ஆனால் ஞானமாகிய நான் ஜனங்களுக்கு நல்ல முடிவுகளை எடுக்கும் திறமைகளையும் நல்ல தீர்ப்புகளையும் வழங்குகிறேன்.
14 Faço planos e os ponho em prática; tenho inteligência e sou forte.
15 அரசர்கள் ஞானமாகிய என்னை ஆட்சிக்குப் பயன்படுத்துவார்கள்.
15 Eu ajudo os reis a governarem e os governantes a fazerem boas
16 பூமியில் உள்ள ஒவ்வொரு நல்ல ஆட்சியாளனும் என்னைப் பயன்படுத்தி
16 Os governadores governam com a minha ajuda, e também todas as autoridades e pessoas importantes da terra.
17 என்னை நேசிக்கிற ஜனங்களை ஞானமாகிய நான் நேசிக்கிறேன்.
17 “Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha.
18 ஞானமாகிய என்னிடமும் கொடுப்பதற்கென்று செல்வமும் மதிப்பும் உள்ளன.
18 Tenho riquezas e honras, prosperidade e justiça.
19 நான் தருகின்ற பொருட்கள் சிறந்த பொன்னைவிட உயர்ந்தவை.
19 O que eu ofereço vale mais do que o ouro fino e é melhor do que a prata mais pura.
20 ஞானமாகிய நான் ஜனங்களை நல் வழியிலேயே நடத்திச்செல்வேன்.
20 Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
21 என்னை நேசிக்கின்றவர்களுக்கு நான் செல்வத்தைத் தருவேன்.
21 dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
22 நீண்டகாலத்துக்கு முன், துவக்கத்தில்
22 “O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
23 ஞானமாகிய நான் துவக்கத்தில் உருவாக்கப்பட்டேன்.
23 Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
24 ஞானமாகிய நான் கடல்களுக்கு முன்பே உருவாக்கப்பட்டேன்.
24 Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25 ஞானமாகிய நான் மலைகளுக்கு முன்னமே பிறந்தவள்.
25 Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
26 கர்த்தர் பூமியைப் படைப்பதற்கு முன்னமே ஞானமாகிய நான் பிறந்தேன்.
26 antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
27 கர்த்தர் வானத்தைப் படைக்கும்போது ஞானமாகிய நான் அங்கிருந்தேன்.
27 Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
28 கர்த்தர் வானத்தில் மேகங்களை வைப்பதற்கு முன்னரே நான் பிறப்பிக்கப்பட்டேன்.
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
29 கடல்களில் தண்ணீரின் அளவைக் கர்த்தர் நிர்ணயித்தபோதே நான் அங்கிருந்தேன்.
29 e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30 நான் அவரது அருகில் திறமையுள்ள வேலைக்காரனாக இருந்தேன்.
30 Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença —
31 தான் படைத்த உலகத்தைப் பார்த்து கர்த்தர் மகிழ்ந்தார்.
31 feliz com o mundo e contente com a raça humana.
32 “குழந்தைகளே! இப்பொழுது நான் சொல்வதை கவனியுங்கள்.
32 “Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
33 எனது போதனைகளைக் கேட்டு ஞானம் பெறுங்கள்.
33 Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
34 என்னைக் கவனிக்கிற எவனும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பான்.
34 Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
35 என்னைக் கண்டுக்கொள்கிறவன் வாழ்வைக் கண்டுக்கொள்கிறான்.
35 Pois quem me encontra encontra a vida, e o
36 ஆனால் எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்கிறவன் தன்னையே புண்படுத்திக்கொள்கிறான்.
36 Mas quem não me encontra prejudica-se a si mesmo; todos os que me odeiam amam a morte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.