Jó 4
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVI
1 — ausente —
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 — ausente —
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 யோபுவே, நீ பலருக்குக் கற்பித்தாய்.
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 வீழ்பவர்களுக்கு உன் சொற்கள் உதவின.
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 ஆனால் இப்போது உனக்குத் தொல்லைகள் நேர்கின்றன,
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 நீ தேவனை கனம்பண்ணுகிறாய்.
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 யோபுவே, இதைச் சிந்தித்துப்பார்:
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 நான் தீமையை விளைவிப்போரையும் கொடுமையை விதைப்பவரையும் கண்டிருக்கிறேன்.
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 தேவனுடைய சுவாசம் அந்த ஜனங்களைக் கொல்கிறது.
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 தீயோர் கெர்ச்சித்துச் சிங்கங்களைப்போல் முழங்குகிறார்கள்.
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 ஆம், அத்தீயோர், கொல்வதற்கு மிருகங்களைக் காணாத சிங்கங்களைப் போன்றிருக்கிறார்கள்.
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “இரகசியமாக எனக்கு ஒரு செய்தி தரப்பட்டது.
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 இரவின் கெட்ட கனவாய்,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 நான் பயந்து நடுங்கினேன்.
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 ஒரு ஆவி என் முகத்தைக் கடந்தது.
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 ஆவி அசையாது நின்றது, என்னால் அது என்னவென்று பார்க்க முடியவில்லை.
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ‘மனிதன் தேவனைவிட நீதிமானாக இருக்க முடியுமா?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 பாரும், தேவன் அவரது பரலோகத்தின் பணியாட்களிடம்கூட நம்பிக்கை வைப்பதில்லை.
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 எனவே நிச்சயமாக ஜனங்கள் மிகவும் மோசமானவர்கள்!
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 ஜனங்கள் சூரிய உதயந்தொடங்கி சூரியனின் மறைவுமட்டும் மரிக்கிறார்கள், யாரும் அதைக் கவனிப்பதுங்கூட இல்லை.
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 அவர்கள் கூடாரங்களின் கயிறுகள் இழுக்கப்பட்டன.
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.