Jó 37

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “இடியும், மின்னலும் என்னை அச்சுறுத்துகின்றன.
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 ஒவ்வொருவரும் செவிகொடுங்கள்!
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 முழுவானத்திற்கும் குறுக்காக மின்னும்படி, தேவன் அவரது மின்னலை அனுப்புகிறார்.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 மின்னல் ஒளிவீசி மறைந்த பிறகு, தேவனுடைய முழங்கும் சத்தத்தைக் கேட்கமுடியும்.
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 தேவனுடைய முழங்கும் சத்தம் அற்புதமானது!
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 தேவன் பனியிடம், ‘பூமியின் மேல் பெய்’ என்கிறார்.
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 தேவன் உண்டாக்கின எல்லா மனிதர்களும்
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 மிருகங்கள் அவற்றின் குகைகளுக்குள் புகுந்து அங்கேயே தங்கும்.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 தெற்கேயிருந்து சூறாவளி வரும்.
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 தேவனுடைய மூச்சு பனிக்கட்டியை உண்டாக்கும்,
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 தேவன் மேகங்களை தண்ணீரினால் நிரப்புகிறார்,
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 பூமியில் எங்கும் சிதறிப்போகும்படி தேவன் மேகங்களுக்குக் கட்டளையிடுகிறார்.
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 பெருவெள்ளத்தை வரச்செய்து ஜனங்களைத் தண்டிக்கவோ,
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 “யோபுவே, ஒரு நிமிடம் நின்று கவனித்துக்கேள்.
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 யோபுவே, தேவன் எவ்வாறு மேகங்களை அடக்கியாள்கிறார் என்பது உனக்குத் தெரியுமா?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 மேகங்கள் வானில் எவ்வாறு தொங்குகின்றன என்பது உனக்குத் தெரியுமா?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 ஆனால் யோபுவே, உனக்கு இக்காரியங்கள் தெரியாது.
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 யோபுவே, வானைப் பரப்புவதற்கு நீ தேவனுக்கு உதவமுடியுமா?
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 “யோபுவே, நாங்கள் தேவனுக்கு என்ன சொல்லவேண்டும் என்று கூறு!
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 நான் அவரிடம் பேசவேண்டும் என்று தேவனிடம் கூறமாட்டேன்.
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 ஒரு மனிதன் சூரியனை ஏறெடுத்துப் பார்க்க முடியாது.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 தேவனும் அவ்வாறே இருக்கிறார்!
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் மேன்மையானவர்!
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 ஆகவேதான் ஜனங்கள் தேவனை மதிக்கிறார்கள்.
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.