Jó 37

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “இடியும், மின்னலும் என்னை அச்சுறுத்துகின்றன.
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 ஒவ்வொருவரும் செவிகொடுங்கள்!
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 முழுவானத்திற்கும் குறுக்காக மின்னும்படி, தேவன் அவரது மின்னலை அனுப்புகிறார்.
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 மின்னல் ஒளிவீசி மறைந்த பிறகு, தேவனுடைய முழங்கும் சத்தத்தைக் கேட்கமுடியும்.
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 தேவனுடைய முழங்கும் சத்தம் அற்புதமானது!
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 தேவன் பனியிடம், ‘பூமியின் மேல் பெய்’ என்கிறார்.
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 தேவன் உண்டாக்கின எல்லா மனிதர்களும்
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 மிருகங்கள் அவற்றின் குகைகளுக்குள் புகுந்து அங்கேயே தங்கும்.
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 தெற்கேயிருந்து சூறாவளி வரும்.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 தேவனுடைய மூச்சு பனிக்கட்டியை உண்டாக்கும்,
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 தேவன் மேகங்களை தண்ணீரினால் நிரப்புகிறார்,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 பூமியில் எங்கும் சிதறிப்போகும்படி தேவன் மேகங்களுக்குக் கட்டளையிடுகிறார்.
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 பெருவெள்ளத்தை வரச்செய்து ஜனங்களைத் தண்டிக்கவோ,
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 “யோபுவே, ஒரு நிமிடம் நின்று கவனித்துக்கேள்.
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 யோபுவே, தேவன் எவ்வாறு மேகங்களை அடக்கியாள்கிறார் என்பது உனக்குத் தெரியுமா?
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 மேகங்கள் வானில் எவ்வாறு தொங்குகின்றன என்பது உனக்குத் தெரியுமா?
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 ஆனால் யோபுவே, உனக்கு இக்காரியங்கள் தெரியாது.
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 யோபுவே, வானைப் பரப்புவதற்கு நீ தேவனுக்கு உதவமுடியுமா?
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 “யோபுவே, நாங்கள் தேவனுக்கு என்ன சொல்லவேண்டும் என்று கூறு!
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 நான் அவரிடம் பேசவேண்டும் என்று தேவனிடம் கூறமாட்டேன்.
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 ஒரு மனிதன் சூரியனை ஏறெடுத்துப் பார்க்க முடியாது.
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 தேவனும் அவ்வாறே இருக்கிறார்!
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் மேன்மையானவர்!
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 ஆகவேதான் ஜனங்கள் தேவனை மதிக்கிறார்கள்.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.