Jó 37
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ACF
1 “இடியும், மின்னலும் என்னை அச்சுறுத்துகின்றன.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 ஒவ்வொருவரும் செவிகொடுங்கள்!
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 முழுவானத்திற்கும் குறுக்காக மின்னும்படி, தேவன் அவரது மின்னலை அனுப்புகிறார்.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 மின்னல் ஒளிவீசி மறைந்த பிறகு, தேவனுடைய முழங்கும் சத்தத்தைக் கேட்கமுடியும்.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 தேவனுடைய முழங்கும் சத்தம் அற்புதமானது!
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 தேவன் பனியிடம், ‘பூமியின் மேல் பெய்’ என்கிறார்.
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 தேவன் உண்டாக்கின எல்லா மனிதர்களும்
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 மிருகங்கள் அவற்றின் குகைகளுக்குள் புகுந்து அங்கேயே தங்கும்.
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 தெற்கேயிருந்து சூறாவளி வரும்.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 தேவனுடைய மூச்சு பனிக்கட்டியை உண்டாக்கும்,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 தேவன் மேகங்களை தண்ணீரினால் நிரப்புகிறார்,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 பூமியில் எங்கும் சிதறிப்போகும்படி தேவன் மேகங்களுக்குக் கட்டளையிடுகிறார்.
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 பெருவெள்ளத்தை வரச்செய்து ஜனங்களைத் தண்டிக்கவோ,
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 “யோபுவே, ஒரு நிமிடம் நின்று கவனித்துக்கேள்.
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 யோபுவே, தேவன் எவ்வாறு மேகங்களை அடக்கியாள்கிறார் என்பது உனக்குத் தெரியுமா?
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 மேகங்கள் வானில் எவ்வாறு தொங்குகின்றன என்பது உனக்குத் தெரியுமா?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 ஆனால் யோபுவே, உனக்கு இக்காரியங்கள் தெரியாது.
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 யோபுவே, வானைப் பரப்புவதற்கு நீ தேவனுக்கு உதவமுடியுமா?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 “யோபுவே, நாங்கள் தேவனுக்கு என்ன சொல்லவேண்டும் என்று கூறு!
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 நான் அவரிடம் பேசவேண்டும் என்று தேவனிடம் கூறமாட்டேன்.
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 ஒரு மனிதன் சூரியனை ஏறெடுத்துப் பார்க்க முடியாது.
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 தேவனும் அவ்வாறே இருக்கிறார்!
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் மேன்மையானவர்!
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 ஆகவேதான் ஜனங்கள் தேவனை மதிக்கிறார்கள்.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.