Jó 22

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 அப்போது தேமானின் எலிப்பாஸ் பதிலாக,
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 “தேவனுக்கு நமது உதவி தேவையா?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 நீ தக்க நெறியில் வாழ்ந்தது தேவனுக்கு உதவுமா?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 யோபுவே, ஏன் தேவன் உன்னைத் தண்டித்து, உன்னில் குறை காண்கிறார்?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 இல்லை! நீ மிகுதியாகப் பாவம் செய்திருப்பதால்தான்.
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 நீ உன் சகோதரன் ஒருவனுக்குக் கொஞ்சம் பணத்தைக் கடனாகக் கொடுத்து,
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 சோர்ந்த, பசித்த ஜனங்களுக்கு நீ தண்ணீரும், உணவும் கொடாது இருந்திருக்கலாம்.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 யோபுவே, உனக்கு மிகுதியான விளை நிலங்கள் உண்டு,
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 விதவைகளுக்கு எதுவும் கொடாது அவர்களை நீ துரத்தியிருக்கலாம்.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 ஆகவே, உன்னைச் சுற்றிலும் கண்ணிகள் அமைந்துள்ளன,
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 ஆகவே, நீ பார்க்க முடியாதபடி மிகுந்த இருள் சூழ்ந்திருக்கிறது,
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 “தேவன் பரலேகத்தின் மிக உயர்ந்த இடத்தில் வாழ்கிறார்.
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 ஆனால் யோபுவே, நீ சொல்லலாம் ‘தேவன் என்ன அறிவார்?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 அடர்த்தியான மேகங்கள் அவரை நம்மிடமிருந்து மறைக்கின்றன,
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 “யோபுவே, பல காலம் முன்பு தீயோர் நடந்த அந்தப் பழைய பாதையில்
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 அவர்கள் இறக்கவேண்டிய காலத்திற்கு முன்னரே, அத்தீயோர் அழிக்கப்பட்டார்கள்.
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 அவர்கள் தேவனைப் பார்த்து, ‘எங்களைத் தனித்து விட்டுவிடும்!
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 நற்காரியங்களால் அவர்கள் வீடுகளை நிரப்பியவர் தேவனே!
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 அழிவதை நல்லோர் காண்பார்கள்.
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 ‘உண்மையாகவே நம் பகைவர்கள் அழிக்கப்பட்டார்கள்.
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 “இப்போது, யோபுவே, உன்னை தேவனுக்குக் கொடுத்து அவரோடு சமாதானம் செய்துக்கொள்.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 அவரது போதனையை ஏற்றுக்கொள்.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 யோபுவே, சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனிடம் திரும்பி வா, உன் பழைய நிலைக்கு அழைத்துச் செல்லப்படுவாய்.
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 உனது பொன்னை நீ தூசியாகக் கருதவேண்டும்.
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனே, உனக்குப் பொன்னாகட்டும்.
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 அப்போது நீ சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனில் களிகூருவாய்.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 நீ அவரிடம் ஜெபிப்பாய், அவர் உன்னைக் கேட்பார்.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 நீ ஏதேனும் செய்யத் தீர்மானித்தால், அது வெற்றியடையும்,
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 பெருமையுள்ளோரை வெட்கமடையச் செய்கிறார்.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 அப்போது நீ தவறு செய்யும் ஜனங்களுக்கு உதவ முடியும்.
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.