Jó 22

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs BKJ

Sair da comparação
1 அப்போது தேமானின் எலிப்பாஸ் பதிலாக,
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 “தேவனுக்கு நமது உதவி தேவையா?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 நீ தக்க நெறியில் வாழ்ந்தது தேவனுக்கு உதவுமா?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 யோபுவே, ஏன் தேவன் உன்னைத் தண்டித்து, உன்னில் குறை காண்கிறார்?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 இல்லை! நீ மிகுதியாகப் பாவம் செய்திருப்பதால்தான்.
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 நீ உன் சகோதரன் ஒருவனுக்குக் கொஞ்சம் பணத்தைக் கடனாகக் கொடுத்து,
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 சோர்ந்த, பசித்த ஜனங்களுக்கு நீ தண்ணீரும், உணவும் கொடாது இருந்திருக்கலாம்.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 யோபுவே, உனக்கு மிகுதியான விளை நிலங்கள் உண்டு,
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 விதவைகளுக்கு எதுவும் கொடாது அவர்களை நீ துரத்தியிருக்கலாம்.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 ஆகவே, உன்னைச் சுற்றிலும் கண்ணிகள் அமைந்துள்ளன,
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 ஆகவே, நீ பார்க்க முடியாதபடி மிகுந்த இருள் சூழ்ந்திருக்கிறது,
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 “தேவன் பரலேகத்தின் மிக உயர்ந்த இடத்தில் வாழ்கிறார்.
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 ஆனால் யோபுவே, நீ சொல்லலாம் ‘தேவன் என்ன அறிவார்?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 அடர்த்தியான மேகங்கள் அவரை நம்மிடமிருந்து மறைக்கின்றன,
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 “யோபுவே, பல காலம் முன்பு தீயோர் நடந்த அந்தப் பழைய பாதையில்
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 அவர்கள் இறக்கவேண்டிய காலத்திற்கு முன்னரே, அத்தீயோர் அழிக்கப்பட்டார்கள்.
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 அவர்கள் தேவனைப் பார்த்து, ‘எங்களைத் தனித்து விட்டுவிடும்!
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 நற்காரியங்களால் அவர்கள் வீடுகளை நிரப்பியவர் தேவனே!
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 அழிவதை நல்லோர் காண்பார்கள்.
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 ‘உண்மையாகவே நம் பகைவர்கள் அழிக்கப்பட்டார்கள்.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 “இப்போது, யோபுவே, உன்னை தேவனுக்குக் கொடுத்து அவரோடு சமாதானம் செய்துக்கொள்.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 அவரது போதனையை ஏற்றுக்கொள்.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 யோபுவே, சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனிடம் திரும்பி வா, உன் பழைய நிலைக்கு அழைத்துச் செல்லப்படுவாய்.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 உனது பொன்னை நீ தூசியாகக் கருதவேண்டும்.
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனே, உனக்குப் பொன்னாகட்டும்.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 அப்போது நீ சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனில் களிகூருவாய்.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 நீ அவரிடம் ஜெபிப்பாய், அவர் உன்னைக் கேட்பார்.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 நீ ஏதேனும் செய்யத் தீர்மானித்தால், அது வெற்றியடையும்,
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 பெருமையுள்ளோரை வெட்கமடையச் செய்கிறார்.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 அப்போது நீ தவறு செய்யும் ஜனங்களுக்கு உதவ முடியும்.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.