Jó 22
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NAA
1 அப்போது தேமானின் எலிப்பாஸ் பதிலாக,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “தேவனுக்கு நமது உதவி தேவையா?
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 நீ தக்க நெறியில் வாழ்ந்தது தேவனுக்கு உதவுமா?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 யோபுவே, ஏன் தேவன் உன்னைத் தண்டித்து, உன்னில் குறை காண்கிறார்?
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 இல்லை! நீ மிகுதியாகப் பாவம் செய்திருப்பதால்தான்.
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 நீ உன் சகோதரன் ஒருவனுக்குக் கொஞ்சம் பணத்தைக் கடனாகக் கொடுத்து,
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 சோர்ந்த, பசித்த ஜனங்களுக்கு நீ தண்ணீரும், உணவும் கொடாது இருந்திருக்கலாம்.
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 யோபுவே, உனக்கு மிகுதியான விளை நிலங்கள் உண்டு,
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 விதவைகளுக்கு எதுவும் கொடாது அவர்களை நீ துரத்தியிருக்கலாம்.
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 ஆகவே, உன்னைச் சுற்றிலும் கண்ணிகள் அமைந்துள்ளன,
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 ஆகவே, நீ பார்க்க முடியாதபடி மிகுந்த இருள் சூழ்ந்திருக்கிறது,
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 “தேவன் பரலேகத்தின் மிக உயர்ந்த இடத்தில் வாழ்கிறார்.
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 ஆனால் யோபுவே, நீ சொல்லலாம் ‘தேவன் என்ன அறிவார்?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 அடர்த்தியான மேகங்கள் அவரை நம்மிடமிருந்து மறைக்கின்றன,
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 “யோபுவே, பல காலம் முன்பு தீயோர் நடந்த அந்தப் பழைய பாதையில்
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 அவர்கள் இறக்கவேண்டிய காலத்திற்கு முன்னரே, அத்தீயோர் அழிக்கப்பட்டார்கள்.
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 அவர்கள் தேவனைப் பார்த்து, ‘எங்களைத் தனித்து விட்டுவிடும்!
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 நற்காரியங்களால் அவர்கள் வீடுகளை நிரப்பியவர் தேவனே!
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 அழிவதை நல்லோர் காண்பார்கள்.
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 ‘உண்மையாகவே நம் பகைவர்கள் அழிக்கப்பட்டார்கள்.
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 “இப்போது, யோபுவே, உன்னை தேவனுக்குக் கொடுத்து அவரோடு சமாதானம் செய்துக்கொள்.
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 அவரது போதனையை ஏற்றுக்கொள்.
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 யோபுவே, சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனிடம் திரும்பி வா, உன் பழைய நிலைக்கு அழைத்துச் செல்லப்படுவாய்.
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 உனது பொன்னை நீ தூசியாகக் கருதவேண்டும்.
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனே, உனக்குப் பொன்னாகட்டும்.
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 அப்போது நீ சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனில் களிகூருவாய்.
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 நீ அவரிடம் ஜெபிப்பாய், அவர் உன்னைக் கேட்பார்.
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 நீ ஏதேனும் செய்யத் தீர்மானித்தால், அது வெற்றியடையும்,
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 பெருமையுள்ளோரை வெட்கமடையச் செய்கிறார்.
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 அப்போது நீ தவறு செய்யும் ஜனங்களுக்கு உதவ முடியும்.
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.