Jó 14
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NAA
1 யோபு, “நாமெல்லோரும் மனித ஜீவிகளே.
1 “O ser humano, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação.
2 மனிதனின் வாழ்க்கை ஒரு மலரைப் போன்றது.
2 Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece.
3 அது உண்மையே, ஆனால் ஒரு மனிதனாகிய என்னை தேவன் நோக்கிப்பார்ப்பாரா?
3 Sobre ele abres os teus olhos? E me fazes entrar em juízo contigo?
4 “ஆனால் அழுக்குப்படிந்த ஒரு பொருளுக்கும்
4 Quem poderá tirar coisa pura daquilo que é impuro? Ninguém!
5 மனிதனின் வாழ்க்கை ஒரு எல்லை உடையது.
5 Visto que os dias do ser humano estão contados, o número dos seus meses está nas tuas mãos; traçaste limites além dos quais não passará.
6 எனவே, தேவனே எங்களைக் கவனிப்பதை நிறுத்தும்.
6 Desvia dele o teu olhar, para que tenha repouso, até que, como o trabalhador, tenha prazer no seu dia.”
7 “ஒரு மரத்திற்கும் நம்பிக்கை உண்டு.
7 “Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, voltará a brotar, e não cessarão os seus rebentos.
8 அதன் வேர்கள் பலகாலம் மண்ணிற்குள் வளரும்,
8 Se as suas raízes envelhecerem na terra, e o seu tronco morrer no chão,
9 ஆனால் தண்ணீரினால் அது மீண்டும் வளரும்.
9 ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
10 ஆனால் மனிதன் மரிக்கும்போது, அவன் அழிந்து போகிறான்.
10 Mas, se alguém morre, fica prostrado; o ser humano expira e para onde vai?”
11 நதிகள் வற்றிப்போகும்படியாகவும் கடல் தண்ணீர் முழுவதும் வற்றிப்போகும்படியாக தண்ணீர் இறைத்தாலும்
11 “Como as águas do lago evaporam, e o rio se esgota e seca,
12 ஒருவன் மரிக்கும்போது அவன் படுத்திருக்கிறான், மீண்டும் எழுகிறதில்லை.
12 assim o ser humano se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.”
13 “நீர் என் கல்லறையில் என்னை ஒளித்து வைப்பீரென விரும்புகிறேன்.
13 “Quem dera me escondesses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira passasse! Quem dera me fixasses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 ஒருவன் இறந்தால், அவன் மீண்டும் வாழ்வானா?
14 Quando alguém morre, será que volta a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 தேவனே, நீர் என்னைக் கூப்பிடுவீர்,
15 Tu me chamarias, e eu te responderia; terias saudades da obra das tuas mãos;
16 நான் எடுக்கும் ஒவ்வோர் அடியையும் நீர் கண்ணோக்குகிறீர்.
16 e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
17 நீர் என் பாவங்களை ஒரு பையில் கட்டி வைப்பீர்.
17 A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.”
18 “நொறுங்கிப்போகும்.
18 “Mas como o monte que desmorona e se desfaz, e a rocha que se move do seu lugar,
19 கற்களின் மீது பாயும் வெள்ளம் அவற்றைக் குடையும்.
19 como as águas gastam as pedras, e as cheias levam o pó da terra, assim destróis a esperança humana.
20 அவனை முற்றிலும் தோற்கடித்து, பின்பு விலகிப் போகிறீர்.
20 Tu prevaleces para sempre contra o ser humano, e ele passa; mudas o semblante dele e o despedes.
21 அவன் மகன்கள் பெருமையடையும்போது, அவன் அதை அறியான்.
21 Os seus filhos recebem honras, e ele não sabe; são humilhados, e ele não percebe.
22 அம்மனிதன் தனது உடம்பின் வலியை மட்டுமே உணருகிறான்,
22 Ele sente as dores apenas de seu próprio corpo, e a sua alma lamenta apenas por si mesma.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.