Jó 11
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs VC
1 அப்போது நாகமாவின் சோப்பார் யோபுவுக்குப் பதில் கூறினான்.
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 “இவ்வார்த்தைப் பெருக்குக்குப் பதில் தரப்பட வேண்டும்!
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 யோபுவே, உனக்குச் சொல்ல எங்களிடம் பதில் இல்லை என்று நினைக்கிறாயா?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 யோபுவே, நீ தேவனிடம், ‘என் விவாதங்கள் சரியானவை,
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 யோபுவே, தேவன் உனக்குப் பதில் சொல்லி,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 தேவன் ஞானத்தின் இரகசியங்களை உனக்குச் சொல்லமுடியும்.
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 “யோபுவே, நீ உண்மையாகவே தேவனைப் புரிந்துகொண்டதாக நினைக்கிறாயா?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 அது பரலோகத்திற்கும் உயர்ந்தது.
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 தேவனுடைய அறிவின் அளவு உயர்ந்தது.
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 “தேவன் உன்னைச் சிறைபிடித்து நியாய சபைக்கு அழைத்துவந்தால்,
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 உண்மையாகவே, யார் தகுதியற்றவரென்று தேவன் அறிகிறார்.
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 ஒரு காட்டுக் கழுதை மனிதனை ஈன்றெடுக்காது.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 ஆனால் யோபுவே, உன் இருதயத்தை தேவனுக்கு நேராக தயார்ப்படுத்த வேண்டும்.
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 உன் வீட்டிலிருக்கும் பாவத்தை நீ அகற்றிப்போட வேண்டும்.
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 அப்போது நீ தேவனை வெட்கமின்றிப் பார்க்கக்கூடும்.
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 அப்போது நீ உன் தொல்லைகளை மறக்கக் கூடும்.
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 நண்பகலில் சூரியனின் பிரகாசத்தைக் காட்டிலும், உன் வாழ்க்கை ஒளிமயமாக இருக்கும்.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 அப்போது நீ பாதுகாவலை உணர்வாய்.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 நீ ஓய்வெடுக்கப் படுத்துக்கொள்வாய், யாரும் உனக்குத் தொல்லை தரமாட்டார்கள்.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 தீயோர் உன்னிடம் உதவியை எதிர்பார்ப்பர், அவர்கள் தங்கள் தொல்லைகளிலிருந்து தப்பமுடியாது.
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.