Jó 11
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARIB
1 அப்போது நாகமாவின் சோப்பார் யோபுவுக்குப் பதில் கூறினான்.
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 “இவ்வார்த்தைப் பெருக்குக்குப் பதில் தரப்பட வேண்டும்!
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 யோபுவே, உனக்குச் சொல்ல எங்களிடம் பதில் இல்லை என்று நினைக்கிறாயா?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 யோபுவே, நீ தேவனிடம், ‘என் விவாதங்கள் சரியானவை,
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 யோபுவே, தேவன் உனக்குப் பதில் சொல்லி,
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 தேவன் ஞானத்தின் இரகசியங்களை உனக்குச் சொல்லமுடியும்.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “யோபுவே, நீ உண்மையாகவே தேவனைப் புரிந்துகொண்டதாக நினைக்கிறாயா?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 அது பரலோகத்திற்கும் உயர்ந்தது.
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 தேவனுடைய அறிவின் அளவு உயர்ந்தது.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 “தேவன் உன்னைச் சிறைபிடித்து நியாய சபைக்கு அழைத்துவந்தால்,
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 உண்மையாகவே, யார் தகுதியற்றவரென்று தேவன் அறிகிறார்.
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 ஒரு காட்டுக் கழுதை மனிதனை ஈன்றெடுக்காது.
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 ஆனால் யோபுவே, உன் இருதயத்தை தேவனுக்கு நேராக தயார்ப்படுத்த வேண்டும்.
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 உன் வீட்டிலிருக்கும் பாவத்தை நீ அகற்றிப்போட வேண்டும்.
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 அப்போது நீ தேவனை வெட்கமின்றிப் பார்க்கக்கூடும்.
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 அப்போது நீ உன் தொல்லைகளை மறக்கக் கூடும்.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 நண்பகலில் சூரியனின் பிரகாசத்தைக் காட்டிலும், உன் வாழ்க்கை ஒளிமயமாக இருக்கும்.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 அப்போது நீ பாதுகாவலை உணர்வாய்.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 நீ ஓய்வெடுக்கப் படுத்துக்கொள்வாய், யாரும் உனக்குத் தொல்லை தரமாட்டார்கள்.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 தீயோர் உன்னிடம் உதவியை எதிர்பார்ப்பர், அவர்கள் தங்கள் தொல்லைகளிலிருந்து தப்பமுடியாது.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.