Jó 10

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “நான் என் சொந்த வாழ்க்கையை வெறுக்கிறேன்.
1 Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:
2 நான் தேவனிடம், ‘என்னைக் குற்றம்சாட்டாதேயும்!
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 ‘தேவனே, என்னைத் துன்புறுத்துவது உமக்கு மகிழ்ச்சித் தருகிறதா?
3 Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?
4 தேவனே, உமக்கு மனிதரின் கண்கள் உண்டா?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 எங்களைப்போல உமது வாழ்க்கையும் குறுகியதா?
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 எனது தவறுகளைப் பார்க்கிறீர்,
6 para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,
7 நான் களங்கமற்றவன் என்பதை நீர் அறிந்திருந்தும்
7 ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
8 தேவனே, உமது கைகள் என்னை உண்டாக்கி, என் உடலுக்கு வடிவளித்தன.
8 As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?
9 தேவனே, என்னைக் களிமண்ணைப் போல உருவாக்கினீர் என நினைத்துப்பாரும்
9 Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?
10 என்னைப் பாலைப்போன்று வெளியே ஊற்றினீர்.
10 Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
11 எலும்புகளாலும் தசைகளாலும் எனக்கு உருவளித்தீர்.
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 எனக்கு உயிரளித்தீர், என்னிடம் இரக்கமாயிருந்தீர்.
12 Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
13 ஆனால் நீர் இதை உமது இருதயத்தில் மறைத்த வைத்திருக்கிறீர்.
13 Contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.
14 நான் பாவம் செய்தால், நீர் அதைக் கவனித்துக் கொண்டிருந்தீர்,
14 Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.
15 நான் பாவம் செய்யும்போது குற்றவாளியாகிறேன், அது எனக்குத் தீமையானது.
15 Se for ímpio, ai de mim! Se for justo, não poderei levantar a minha cabeça, estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha miséria.
16 எனக்கு வெற்றி கிடைத்து நான் பெருமைப்பட்டால்,
16 Se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 நான் தவறு செய்தேன் என்று நிறுவ உமக்கு எப்போதும் யாரேனும் கிடைப்பர்.
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 எனவே, தேவனே, ஏன் என்னைப் பிறக்க அனுமதித்தீர்?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olhos nenhuns me vissem!
19 நான் ஒருபோதும் வாழ்ந்திருக்க வேண்டாமென விரும்புகிறேன்.
19 Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.
20 என் வாழ்க்கை ஏறக்குறைய முடிந்துவிட்டது.
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
21 யாரும் திரும்பிவராத, இரளும் மரணமுமுள்ள இடத்திற்கு நான் போகும் முன்பு,
21 antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
22 யாரும் பார்க்கமுடியாத, இருளும் நிழல்களும் குழப்பமும் நிரம்பிய இடத்திற்கு நான் போகும் முன்பு,
22 terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra trevosa e do caos, e onde a própria luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.