Salmos 85
Tafelbibel (TAF) vs NVT
1 Dem Gesangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm.
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 Du hattest Wohlgefallen an Deinem Land, Jehovah, hattest Jakobs Gefangenschaft zurückgewendet,
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 Verziehen Deines Volkes Missetat, bedeckt alle ihre Sünden. Selah.
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 All Dein Wüten weggerafft, von Deines Zornes Glut Dich zurückgewendet.
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 Bringe uns zurück, Gott unseres Heils, und brich ab Deinen Unmut gegen uns.
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 Willst Du ewiglich wider uns zürnen, Deinen Zorn fortdauern lassen auf Geschlecht und Geschlecht?
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Willst Du nicht zurückkehren, uns beleben, auf daß Dein Volk fröhlich sei in Dir?
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 Lasse uns sehen, Jehovah, Deine Barmherzigkeit und gib uns Dein Heil!
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 Ich will hören, was der Gott Jehovah redet; denn Er redet Frieden zu Seinem Volk und zu Seinen Heiligen. Aber sie sollen sich nicht wieder zur Narrheit kehren!
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 Nahe ist ja denen, die Ihn fürchten, Sein Heil, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 Es sollen Barmherzigkeit und Wahrheit sich treffen, sich küssen Gerechtigkeit und Frieden!
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 Wahrheit soll aus der Erde sprossen, und Gerechtigkeit vom Himmel schauen.
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 Auch wird Jehovah das Gute geben, und unser Land wird geben sein Gewächs.
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.
14 Gerechtigkeit geht vor Ihm her, und setzt ihre Tritte
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.