Salmos 85
Tafelbibel (TAF) vs ARIB
1 Dem Gesangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm.
1 Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Du hattest Wohlgefallen an Deinem Land, Jehovah, hattest Jakobs Gefangenschaft zurückgewendet,
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
3 Verziehen Deines Volkes Missetat, bedeckt alle ihre Sünden. Selah.
3 Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
4 All Dein Wüten weggerafft, von Deines Zornes Glut Dich zurückgewendet.
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
5 Bringe uns zurück, Gott unseres Heils, und brich ab Deinen Unmut gegen uns.
5 Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Willst Du ewiglich wider uns zürnen, Deinen Zorn fortdauern lassen auf Geschlecht und Geschlecht?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
7 Willst Du nicht zurückkehren, uns beleben, auf daß Dein Volk fröhlich sei in Dir?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
8 Lasse uns sehen, Jehovah, Deine Barmherzigkeit und gib uns Dein Heil!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
9 Ich will hören, was der Gott Jehovah redet; denn Er redet Frieden zu Seinem Volk und zu Seinen Heiligen. Aber sie sollen sich nicht wieder zur Narrheit kehren!
9 Certamente que a sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Nahe ist ja denen, die Ihn fürchten, Sein Heil, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
10 A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Es sollen Barmherzigkeit und Wahrheit sich treffen, sich küssen Gerechtigkeit und Frieden!
11 A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
12 Wahrheit soll aus der Erde sprossen, und Gerechtigkeit vom Himmel schauen.
12 O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Auch wird Jehovah das Gute geben, und unser Land wird geben sein Gewächs.
13 A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
14 Gerechtigkeit geht vor Ihm her, und setzt ihre Tritte
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.