Salmos 85
Tafelbibel (TAF) vs ARC
1 Dem Gesangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm.
1 Abençoaste, Senhor , a tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Du hattest Wohlgefallen an Deinem Land, Jehovah, hattest Jakobs Gefangenschaft zurückgewendet,
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Verziehen Deines Volkes Missetat, bedeckt alle ihre Sünden. Selah.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 All Dein Wüten weggerafft, von Deines Zornes Glut Dich zurückgewendet.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Bringe uns zurück, Gott unseres Heils, und brich ab Deinen Unmut gegen uns.
5 Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Willst Du ewiglich wider uns zürnen, Deinen Zorn fortdauern lassen auf Geschlecht und Geschlecht?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Willst Du nicht zurückkehren, uns beleben, auf daß Dein Volk fröhlich sei in Dir?
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Lasse uns sehen, Jehovah, Deine Barmherzigkeit und gib uns Dein Heil!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser; porque falará de paz ao seu povo e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Ich will hören, was der Gott Jehovah redet; denn Er redet Frieden zu Seinem Volk und zu Seinen Heiligen. Aber sie sollen sich nicht wieder zur Narrheit kehren!
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Nahe ist ja denen, die Ihn fürchten, Sein Heil, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Es sollen Barmherzigkeit und Wahrheit sich treffen, sich küssen Gerechtigkeit und Frieden!
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Wahrheit soll aus der Erde sprossen, und Gerechtigkeit vom Himmel schauen.
12 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Auch wird Jehovah das Gute geben, und unser Land wird geben sein Gewächs.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos.
14 Gerechtigkeit geht vor Ihm her, und setzt ihre Tritte
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.