Salmos 48

Tafelbibel (TAF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. Selah.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
15 Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.