Salmos 48
Tafelbibel (TAF) vs NTLH
1 Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. Selah.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
15 Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.