Salmos 3
Tafelbibel (TAF) vs NVT
1 Ein Psalm Davids, da er entwich vor seinem Sohne Absalom.
1 Ó S enhor , tenho tantos inimigos; tanta gente é contra mim!
2 Jehovah, wieviel sind meiner Dränger. Viele sind es, die wider mich aufstehen!
2 São muitos os que dizem: “Deus nunca o livrará!”. Interlúdio
3 Viele sprechen von meiner Seele: Keine Rettung hat er in Gott. Selah.
3 Mas tu, S enhor , és um escudo ao meu redor; és minha glória e manténs minha cabeça erguida.
4 Doch Du, Jehovah, bist ein Schild für mich, meine Herrlichkeit, Du hebst mein Haupt empor.
4 Clamei ao S enhor , e ele me respondeu de seu santo monte. Interlúdio
5 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehovah; und Er antwortet mir von dem Berg Seiner Heiligkeit. Selah.
5 Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o S
6 Ich liege und schlafe; ich erwache; denn Jehovah erhält mich.
6 Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados.
7 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volks, die ringsum sich wider mich setzen.
7 Levanta-te, S enhor ! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos.
8 Mache Dich auf, Jehovah, rette mich, mein Gott! denn Du schlägst alle meine Feinde auf den Backen, Du zerbrichst der Ungerechten Zähne.
8 De ti, S enhor , vem o livramento; abençoa o teu povo! Interlúdio
9 Bei Jehovah ist Heil! Dein Segen sei auf Deinem Volke. Selah.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.