Salmos 135
Tafelbibel (TAF) vs VC
1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.