Salmos 135
Tafelbibel (TAF) vs ARA
1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.