Salmos 126
Tafelbibel (TAF) vs NVT
1 Wenn Jehovah die Gefangenen Zions zurückbringt, werden wir sein wie Träumende.
1 Quando o S enhor trouxe os exilados de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Da wird des Lachens voll sein unser Mund, und unsere Zunge von Jubelsang. Da werden sie unter den Völkerschaften sagen: Großes hat Jehovah getan.
2 Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: “O S
3 Jehovah hat Großes mit uns getan. Wir sind froh.
3 Sim, o S enhor fez coisas grandiosas por nós; que alegria!
4 Bringe unsere Gefangenschaft zurück, Jehovah, wie die Gießbäche im Mittagsland.
4 Restaura, S enhor , nossa situação, como os riachos revigoram o deserto.
5 Die, so mit Tränen säen, werden mit Jubelsang ernten.
5 Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria.
6 Weinend geht dahin
6 Choram enquanto lançam as sementes, mas cantam quando voltam com a colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.