Salmos 126
Tafelbibel (TAF) vs NVI
1 Wenn Jehovah die Gefangenen Zions zurückbringt, werden wir sein wie Träumende.
1 Quando o Senhor trouxe os cativos de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Da wird des Lachens voll sein unser Mund, und unsere Zunge von Jubelsang. Da werden sie unter den Völkerschaften sagen: Großes hat Jehovah getan.
2 Então a nossa boca encheu-se de riso, e a nossa língua de cantos de alegria. Até nas outras nações se dizia: "O Senhor fez coisas grandiosas por este povo".
3 Jehovah hat Großes mit uns getan. Wir sind froh.
3 Sim, coisas grandiosas fez o Senhor por nós, por isso estamos alegres.
4 Bringe unsere Gefangenschaft zurück, Jehovah, wie die Gießbäche im Mittagsland.
4 Senhor, restaura-nos, assim como enches o leito dos ribeiros no deserto.
5 Die, so mit Tränen säen, werden mit Jubelsang ernten.
5 Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.
6 Weinend geht dahin
6 Aquele que sai chorando enquanto lança a semente, voltará com cantos de alegria, trazendo os seus feixes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.