Salmos 121

Tafelbibel (TAF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von wannen mir Beistand kommt.
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde virá o meu socorro?”
2 Der Beistand kommt
2 O meu socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
3 Er läßt
3 Ele, o seu protetor, está sempre alerta e não deixará que você caia.
4 Siehe, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.
4 O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
5 Jehovah ist Dein Hüter; Jehovah ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
5 O Senhor guardará você; ele está sempre ao seu lado para protegê-lo.
6 Des Tages wird die Sonne dich nicht stechen
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Jehovah wird vor allem Bösen dich behüten. Er wird behüten deine Seele.
7 O Senhor guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida.
8 Jehovah behütet deinen Ausgang und deinen Eingang von nun an und bis in Ewigkeit.
8 Ele o guardará quando você for e quando voltar, agora e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.