Salmos 121

Tafelbibel (TAF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von wannen mir Beistand kommt.
1 Canção gradual. Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 Der Beistand kommt
2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez o céu e a terra.
3 Er läßt
3 Não permitirá que o teu pé seja abalado; aquele que te guarda não cochilará.
4 Siehe, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.
4 Eis que aquele que guarda Israel não cochilará nem dormirá.
5 Jehovah ist Dein Hüter; Jehovah ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
5 O SENHOR é o teu guardador; o SENHOR é a tua sombra sobre a tua mão direita.
6 Des Tages wird die Sonne dich nicht stechen
6 O sol não te castigará de dia nem a lua de noite.
7 Jehovah wird vor allem Bösen dich behüten. Er wird behüten deine Seele.
7 O SENHOR te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma.
8 Jehovah behütet deinen Ausgang und deinen Eingang von nun an und bis in Ewigkeit.
8 O SENHOR preservará a tua ida e a tua vinda, de agora em diante e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.