Salmos 9
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs VC
1 Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Буду славить [Тебя], Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, – Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 Да обратятся нечестивые в ад, – все народы, забывающие Бога.
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.
21 Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.