Salmos 9
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI
1 Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Буду славить [Тебя], Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, – Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Да обратятся нечестивые в ад, – все народы, забывающие Бога.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
21 Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.