Provérbios 15
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI
1 Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Кроткий язык – древо жизни, но необузданный – сокрушение духа.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 В доме праведника – обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого – расстройство.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Жертва нечестивых – мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Мерзость пред Господом – путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Злое наказание – уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Путь ленивого – как терновый плетень, а путь праведных – гладкий.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Глупость – радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Мерзость пред Господом – помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.