Lamentações 5
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA
1 Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши – к иноплеменным;
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 мы сделались сиротами, без отца; матери наши – как вдовы.
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Нас погоняют в шею, мы работаем, [и] не имеем отдыха.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Жен бесчестят на Сионе, девиц – в городах Иудейских.
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 От сего–то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 От того, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой – в род и род.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.