Lamentações 5

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши – к иноплеменным;
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 мы сделались сиротами, без отца; матери наши – как вдовы.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Нас погоняют в шею, мы работаем, [и] не имеем отдыха.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Жен бесчестят на Сионе, девиц – в городах Иудейских.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 От сего–то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 От того, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой – в род и род.
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.