Jó 7
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ
1 Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника?
1 Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?
2 Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей,
2 Como um servo que seriamente deseja a sombra, e como um mercenário que procura pela recompensa de seu trabalho,
3 так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.
3 assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
4 Когда ложусь, то говорю: "когда–то встану?", а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.
4 Quando me deito, eu digo: Quando me levantarei, e a noite se irá? E estou farto de me revolver de um lado para o outro até o amanhecer do dia.
5 Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.
5 Minha carne está vestida de vermes e de torrões de pó; minha pele está rachada, e se tornou repugnante.
6 Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
6 Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança.
7 Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.
7 Ó lembra-te de que a minha vida é vento; meu olho não mais verá o bem.
8 Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, – и нет меня.
8 O olho daquele que me vê, não me verá mais; teus olhos estão sobre mim, mas já não existirei.
9 Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет,
9 Assim como a nuvem é consumida e desaparece, assim aquele que desce à sepultura não volta mais.
10 не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.
10 Ele não retornará mais à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
11 Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
12 Sou eu um mar, ou uma baleia, para que tu ponhas vigilância sobre mim?
13 Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,
13 Quando digo: Consolar-me-á o meu leito; meu divã aliviará a minha queixa;
14 ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;
14 então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;
15 и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели [сбережения] костей моих.
15 para que minha alma escolha o estrangulamento, e a morte ao invés da minha vida.
16 Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.
16 Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa-me sozinho, porque meus dias são vaidade.
17 Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое,
17 O que é o homem para que devesses magnificá-lo, e para que tu devesses colocar o teu coração nele?
18 посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его?
18 E para que devesses visitá-lo a cada manhã e testá-lo a cada momento?
19 Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
19 Por quanto tempo não te apartarás de mim, nem me deixarás sozinho até que eu engula a minha saliva?
20 Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?
20 Eu pequei, o que te farei, ó preservador dos homens? Por que me colocaste como uma marca contra ti, para que eu seja um fardo para mim mesmo?
21 И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет.
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e tiras a minha iniquidade? Pois agora eu dormirei no pó, e tu me buscarás de manhã, mas não existirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.