Jó 34

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 И продолжал Елиуй и сказал:
1 Disse então Eliú:
2 выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, –
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 Можно ли сказать царю: ты – нечестивец, и князьям: вы – беззаконники?
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лице Свое, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 По твоему ли [рассуждению] Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.