Jó 34

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 И продолжал Елиуй и сказал:
1 Respondeu mais Eliú e disse:
2 выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
2 Ouvi vós, sábios, as minhas razões; e vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
3 Porque o ouvido prova as palavras como o paladar prova a comida.
4 Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniquidade, e anda com homens ímpios?
9 Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
10 Pelo que vós, homens de entendimento, escutai-me: longe de Deus a impiedade, e do Todo-Poderoso, a perversidade!
11 ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz que cada um ache segundo o seu caminho.
12 Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem dispôs a todo o mundo?
14 Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, –
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso.
17 Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
17 Porventura, o que aborrecesse o direito governaria? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Можно ли сказать царю: ты – нечестивец, и князьям: вы – беззаконники?
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Belial? Ou, aos príncipes: Oh! Ímpios?
19 Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção da pessoa de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
20 Eles, num momento, morrem; e, até à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados sem mão.
21 Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
21 Porque os olhos de Deus estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
22 Não há trevas nem sombra de morte onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.
23 Porque não precisa considerar muito no homem para o fazer ir a juízo diante de Deus.
24 Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
24 Ele quebranta os fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
26 Ele bate-lhes como ímpios que são à vista de quem os contempla;
27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
27 porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.
28 para fazer que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лице Свое, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
29 Se ele aquietar, quem, então, inquietará? Se encobrir o rosto, quem, então, o poderá contemplar, seja para com um povo, seja para com um homem só?
30 чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
31 Na verdade, quem disse a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 По твоему ли [рассуждению] Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a desprezes? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; que é, logo, o que sabes? Fala!
34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o varão sábio, que me ouvir:
35 Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
35 Jó falou sem ciência; e às suas palavras falta prudência.
36 Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate as palmas e multiplica contra Deus as suas razões.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.